przekład
Korpus Języka Polskiego PWN
Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
- ... swoim irlandzkim fascynacjom - promowała już w Krakowie i "Uzdrowiciela", i "Przekłady" Friela. Jej reżyseria jest oszczędna i ściszona, pozostawia aktorom dużo...
- ... bm. Przedtem należy się zgłosić do PSJ - Wrocław. (peg)
NOWE PRZEKŁADY POLSKICH KSIĄŻEK W CZECHOSŁOWACJI
Wśród nowości wydawniczych, jakie ostatnio znalazły... - ... których znajdują się jego własne utwory, jak też tłumaczenia i przekłady. Do pierwszych z nich należą: Leszek i Goworek, śpiewak oryginalny...
- ... dziedzin polityki, propagandy i pospolitego złodziejstwa? Po ogłoszeniu drukiem w przekładzie angielskim Wierszy zebranych Eugeniusza Jewtuszenki możemy odetchnąć spokojnie: ta doprawdy...
- ... Wszechświata. Używane więc było w znaczeniu - Bóg mocy, a w przekładzie greckim Pantokrator. W wizji symbole wskazują na "trzy aspekty rzeczywistości...
- ... Zehn vom vierten Regimemt" Juliusa Morena, znany Polakom w świetnym przekładzie Jana Nepomucena Kamińskiego i dotąd śpiewany jako jedna z najsłynniejszych...
- ... dotyczy cytowany artykuł Dahlhausa Historyzm a tradycja, opublikowany w polskim
przekładzie Bristigera), z drugiej praktyką kompozytorską i wykonawczą (Dahlhaus
1979, s... - ... tłumaczenia nie wydają się dość współczesne. Należałoby pomyśleć o nowym przekładzie, który mógłby zainteresować młode pokolenie. I mam nadzieję, że ten...
- ... pikantnej nazwie, co i smaku. Pasta puttanesca to w dosłownym przekładzie nic innego jak makaron po kurewsku! Wymyśliły go wysokiej klasy...
- ... Keith Roberts w powieści Pavone (1966), której tytuł w niemieckim przekładzie brzmi Die folgenschwere Ermordung... Königin Elisabeth I (Brzemienne w następstwa...
- ... jednej z nich".
Skoro mowa o bydle rogatym: analogicznie w przekładzie wiersza Johna Logana antyczny "brass bull" mógłby stać się dosłownym... - ... Sam o sobie po- wiedział, że jest - cytuję w dosłownym przekładzie z języka Szekspira - "kurwą, która bierze najwyższe stawki". Inne z...
- ... roku Kultura zamieściła szereg wierszy Brodskiego, pisanych na zesłaniu, w przekładzie Józefa Łobodowskiego.
15-4-89 W wydawnictwie Carl Hanser Verlag... - ... żeby go ożenić z młodą dziewczyną Tasina Sapewin, czyli w przekładzie Czarną Chustą. Jak to w życiu bywa, Szalony Koń pokochał...
- ... Gaulle`em i sprawą Wolnych Francuzów. Ukazała się w moim przekładzie w 1942 roku jako podziemna miniaturowa książeczka Drogami klęski. Za...
- ... określeń konstelacji zodiakalnych:
Pełen polski zodiak pojawił się w pięknym przekładzie Fenomenów Aratosa, dokonanym przez Jana Kochanowskiego. Pierwsze wydanie przetłumaczonego poematu... - ... jakby zamglony, niemęski. Podobno, gdy Conrad otrzymał swój Tajfun w przekładzie Gide'a, wpadł w szał, rzucił książkę o ziemię i zaczął...
- ... nowogrecki opuścił wszystkie zaczepione w nich nazwiska, które w angielskim przekładzie Gilberta Murraya tworzą wcale spory słownik). Sporo aluzji zgłuchło na...
- ... Poundowego eksperymentu. Państwowy Instytut Wydawniczy przygotowuje wybór utworów Pounda w przekładzie Niemojowskiego. Drugim dokonaniem przekładowym jest ambitny w zamierzeniu tom Poematów...