przekład
Korpus Języka Polskiego PWN
Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
- ... nie. Wobec tego poczytamy Villona. Czytałem dzisiaj liryków francuskich w przekładzie Staffa. Otóż muszę ci powiedzieć, że Słonimski tak strasznie ściągał...
- ... to po prostu ktoś przesiadujący w barach!).
Ditto wzmiaka w przekładzie z Charlesa Simica o kimś rzekomo "niosącym reklamę kanapek": o... - ... oodzi podwodnych. Prze-eeczytał o tym u Aute-eena w przekładzie naszego Stankiewicza iii pppooopisuje się!
W tej podróży na "Piłsudskim... - ... tego na wiatr wszystko można sprawdzić. Sprezentujcie w równie kongenialnym przekładzie najlepsze utwory Szewczenki, a obok chociażby poetycką prozę Pawła Tyczyny...
- ... wiele podobnych odkryć.
Ot, choćby kolejne udrapieżnienie obrazu, osiągnięte w przekładzie wiersza Denise Levertov, gdzie z banalnej "kozy", która szczypie trawę... - ... W odpowiedzi Bartoszewski wygłosił dłuższe przemówienie, którego pełny tekst z przekładzie na język polski ukazał się w listopadowym (470) numerze Kultury...
- ... gorzkie, sarkastyczne stwierdzenie. Jestem też autorem książki autobiograficznej, która w przekładzie francuskim została nazwana Une autre Europe. Niewątpliwie, istnieją dwie Europy...
- ... ukazały się nakładem Wydawnictwa Naukowego PWN w wyborze i polskim przekładzie Ireneusza Dembowskiego Listy genialnego kompozytora, z których tu tak obficie...
- ... dziś już legendarny zwrot: sock it to me (w wolnym przekładzie: " w pale się nie mieści") , który śpiewał chórek komentując wersy...
- ... był intencją znaczeniową "Pierwszej śmierci..." Elizabeth Bishop); że zdania (w przekładzie z Jamesa Merilla) "Kiedyż ów girland stał się mną" oraz...
- ... sercu wielbiciela, wołała: "Wynoś się do Hongkongu!", co w wolnym przekładzie równałoby się życzeniu: "Idź do diabła".
Z kolei sprawozdania prasowe... - ... Według mnie pominięte zarówno
w japońskim, jak i w angielskim przekładzie Zapisków nauk mistrza Linji
dosłowne znaczenie terminu wushi ('nieistnienie rzeczy... - ... życia, którego kwintesencją jest powiedzenie: To chce klid (w wolnym przekładzie: Nie pali się), może przekonać się każdy turysta, któremu przyszłoby...
- ... W.A. to skrót od Niggaz Wit' Attitude - w wolnym przekładzie: "niepokorne czarnuchy". Nazwa pojawiła się w 1986 roku, kiedy były...
- ... obojętne słowa: "powstrząsowy zespół organiczny". Termin brzmi niegroźnie, ale w przekładzie na język potoczny mówi o katastrofie gorszej niż śmiertelna.
Mówi... - ... węgierskiego, autora wydanej kilka lat wcześniej po francusku i w przekładzie angielskim "Historii demokracji ludowych", do zajęcia się problematyką Zwycięskiego Lutego...
- ... tutejszych czasopism zamówiło jednak u mnie recenzję trzech opublikowanych w przekładzie angielskim zbiorów sztuk, wierszy, opowiadań, esejów, przemówień i wywiadów tego...
- ... z opcją w umowie przedstawiłem im maszynopis Rodzinnej Europy w przekładzie Sédira, ale wtedy Dionys Mascolo, komunista prowadzący dział zagraniczny, dał...
- ... pierwszym miejscu znalazły się pamiętniki artystki filmowej Ingrid Bergman). W przekładzie szwedzkim ukazały się dotychczas następujące książki Czesława Miłosza: "Zniewolony umysł...
- ... uczniów o korzyściach z nauki historii powszechnej Iwana Kajdanowa w przekładzie Lindego została zamieszczona w programie na popis uczniów Liceum Warszawskiego...