Parametry wyszukiwania

W kontekście wyrażenia
Długość cytatu
przekład
Znaleziono 300 wyników.

Korpus Języka Polskiego PWN

Autentyczne przykłady użycia w piśmie i mowie zgromadzone w Korpusie
  • ... lat temu i przemycony za granicę byłby sensacją światową. Miałby przekłady i wznowienia. Bo Aleksander Dubczek mówił Władysławowi Gomułce o przygotowaniach...
  • ... przede wszystkim przekłady teatralnych nowości europejskich (często raczej przeróbki niż przekłady, dopasowywane do paryskich zwyczajów i cenzury). Tu między innymi wprowadzono...
  • ... stać, gdyby inaczej potoczyły się jego życiowe i pisarskie dzieje. Przekłady psalmów; osiągające niekiedy taką czystość językową i uczuciową, na jaką...
  • ... W dodatku oryginalny tekst hebrajski zaginął i zachowały się tylko przekłady na język grecki i łaciński. Z tych względów Żydzi palestyńscy...
  • ... mi niegdyś oczy na wiele spraw, a którego dokonane ostatnio przekłady słynnych ksiąg biblijnych stały się dla mnie źródłem natchnienia. Po...
  • ... wieku aż czterech kolejnych wydań. Szesnaście edycji ogółem (w tym przekłady łacińskie, niemieckie i rosyjskie) miał interesujący opis pielgrzymki do Jerozolimy...
  • ... Od tomu I zaczęliśmy prowadzić nasze stałe działy: nagrody pisarskie; przekłady dzieł polskich pisarzy przebywających poza krajem; polskie fundacje, instytuty, biblioteki...
  • ... czytelnicy sięgnęli przy okazji po dawne tomy Wierzyńskiego.

    Literatura piękna.
    Przekłady z języków obcych


    Książki naukowe i popularno-naukowe
    (łącznie z...
  • ... francuskich, spolszczone i dostosowane do warunków krajowych. Niewielką część stanowią przekłady.
    Tańska-Hoffmanowa jest uznana za pionierkę pisarstwa pedagogicznego dla dzieci...
  • ... układałem w Krakowie antologię poezji angielskiej i amerykańskiej, zbierając rozproszone przekłady różnych autorów. Oczywiście, że byłem snobem zachodniości, jak cała polska...
  • ... wygłoszonych przed wojną na Uniwersytecie Jagiellońskim, zacytował osiemnastowieczne powiedzenie francuskie: "Przekłady są jak kobiety. Jeśli są piękne, to nie są wierne...
  • ... Mojego wieku Aleksandra Wata), niekiedy tłumaczył też z rosyjskiego. Ponieważ przekłady są słabo płatne, żeby z nich się utrzymać, trzeba żelaznej...
  • ... zdobyło się niewielu w literaturze światowej. To już nie zwykłe przekłady, to coś więcej, jak nie jest tylko tłumaczeniem z łaciny...
  • ... istniejącej bardziej w czasie niż w przestrzeni. Tworzyły ją stare przekłady Biblii, pieśni kościelne, Kochanowski, Mickiewicz, poezja mnie współczesna. Jak się...
  • ... w Ameryce, stanąłem przed całą problematyką przekładu. Jest oczywiste, że przekłady na język rodzimy w znacznym stopniu kształtują literaturę i słownictwo...
  • ... chwilę z doskonalenia języka poetyckiego oraz bogacenia piśmiennictwa polskiego o przekłady uznanych arcydzieł i twórczość oryginalną".
    Zwrot w kierunku patriotycznej koncepcji...
  • ... nich otwarty w 1806 roku teatrzyk Variétés, grywający przede wszystkim przekłady teatralnych nowości europejskich (często raczej przeróbki niż przekłady, dopasowywane do...
  • ... natomiast owe tłumaczenia klasyków łacińskich, przez które należy prawdopodobnie rozumieć przekłady z Horacego i Tybullusa, wiersze własne Koźmiana: Do Ignacego Potockiego...
  • ... Komedia jest językowo wadliwa, bo obciążona młodopolszczyzną, to jednak jego przekłady ballad prowansalskich, celtyckich, angielskich są ważne. A wśród moich współczesnych...
  • ... nich przyjęto kolejność chronologiczną ukazywania się dzieł, następne wydania i przekłady wyróżniono graficznie. W uzupełnieniu tym umieszczono także spis dysertacji przygotowanych...
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego