Bacholin

 
Bacholin
11.09.2008
Witam,
tuż za miasteczkiem są podmokłe tereny o nazwie Bacholin. Było tam i jeszcze jest sporo strumyków. Czy może to mieć związek z niemieckim słowem Bach (strumyk)?
Pozdrawiam,
Jan Drygas
Nazwa topograficzna Bacholin została najprawdopodobniej utworzona od nazwy osobowej Bachol (por. nazwiska Bacholnik, Bacholski), motywowanej prasłowiańskim wyrazem *bachati ‘paplać, gadać, chełpić się’, leksemem bach ‘bęben’ lub spieszczeniem Bach imion typu Bartłomiej, Baltazar. Niejednoznaczna podstawa formy Bachol może pochodzić również od niemieckiej nazwy osobowej Bach. Sufiks -in w nazwie terenowej Bacholin pełni funkcję dzierżawczą.
Prawdopodobna wydaje się również inna motywacja mikrotoponimu Bacholin. Jeżeli nazwa oznacza obiekt na terenie z potwierdzoną kolonizacją niemiecką – o czym nie dowiadujemy się z Pana listu – można przyjąć, że powstała ona w wyniku przekształcenia niemieckiej nazwy zdrobniałej Bächlein ‘strumyczek, potoczek’. Adaptacja na gruncie polskim polegała w takim wypadku na dostosowaniu niemieckiego zakończenia -ein do polskiego sufiksu -in.
Halszka Górny, IJP PAN
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego