Wszystkie
-
anchois
26.04.202426.04.2024Szanowni Państwo,
proszę o etymologię (w miarę możliwości wyczerpującą) nazwy „anchois”.
Pozdrawiam
Stratos Vasdekis
-
ekozabawka lub zabawka eko
26.04.202426.04.2024Dzień dobry,
czytałam, że słowo ekozabawka należy napisać łącznie. Co, jeżeli organizuję konkurs, czy w tytule i jego nazwie mogę napisać „Konkurs Eko zabawka”? W moim odczuciu jest to czytelniejsze w odbiorze, jednak chcę wiedzieć, czy taki zapis nie jest błędny.
Pozdrawiam
-
Partykuła bynajmniej
26.04.202426.04.2024Dzień dobry,
czy partykuła bynajmniej użyta w takim kontekście, jest poprawna:
„Nie jest napisane, że został rozpoznany przez wiernych. Bynajmniej nie w nagłówku.”?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
medulloblastoma
25.04.202425.04.2024Jak prawidłowo odmienić przez przypadki„medulloblastoma” - w dopełniaczu, w celowniku i w miejscowniku?
-
Homonimy
25.04.202425.04.2024Jaki homonim w języku polskim ma najwięcej znaczeń i ile?
-
ten, tamten, ów, jeden, sam
25.04.202425.04.2024Szanowni Państwo
od dłuższego czasu spotykam się z używaniem zaimka te w odniesieniu do rodzaju nijakiego. Podczas transmisji sportowych słyszę, że „te spotkanie toczone jest w szybkim tempie”, „świetne było te podanie”, „może zdobędzie w końcu te złoto”. Nie zdarza się to (a może te?!) oczywiście tylko komentatorom sportowym, taką samą manierę da się zaobserwować choćby u prowadzących programy informacyjne, wypowiadających się w telewizji ekspertów, polityków ...
Brzmi to okropnie – co gorsza odnosi się wrażenie, iż niektórzy świadomie zastępują "pospolite" TO "uczonym" TE. Skąd to się bierze?
Z pozdrowieniami
Maciek
-
Utrapienie z liczebnikami wielowyrazowymi
24.04.202424.04.2024Dzień dobry,
trapi mnie ostatnio odmiana liczebników zbiorowych. Czy poprawną formą byłoby „,Nie miała tysiąca pięćdziesięciorga dwojga kociąt” czy też „Nie miała tysiąc pięćdziesięciorga dwojga kociąt”
Pozdrawiam serdecznie
— Flawia
-
Stopień „obcości” zapożyczenia leksykalnego
24.04.202424.04.2024Szanowni Państwo,
jaką należy przyjąć metodę przy decydowaniu, które wyrazy obcego pochodzenia są wciąż na tyle obce w odbiorze użytkowników języka, że należy zapisywać je w tekście kursywą? Chodzi mi przede wszystkim o zapożyczenia z języka angielskiego takie jak: feedback, coaching czy gaslighting, które zyskały na popularności szczególnie w pewnych branżach, a mimo to wciąż brzmią dość obco.
-
Tordylium apulum
24.04.20249.04.2024Szanowni Państwo,
jakie jest polskie określenie rośliny o łacińskiej nazwie „Tordylium apulum”?
Pozdrawiam
Stratos Vasdekis
-
rodzić, kocić się, szczenić się…
23.04.202423.04.2024Jak określić poród suki? Określenia ludzkie brzmią dziwnie (Sunia będzie rodzić), ale czasownik kocić się w kontekście psa jeszcze dziwniej.
Będę wdzięczna za sugestie
D.
-
Forma dopełnienia – bezokolicznik czy odsłownik
23.04.202423.04.2024Szanowni Państwo,
w pismach urzędowych pojawia się wyrażenie „orzekam umorzyć”. Zastanawiam się, czy jest ono poprawnie, ponieważ nie brzmi zbyt dobrze. Czy lepiej byłoby zastąpić je wyrażeniem „orzekam umorzenie” lub „orzekam o umorzeniu”?
-
Nazwy osobowe z vel
23.04.202423.04.2024Szanowni Państwo, zwracam się do państwa z zapytaniem dotyczącym istoty nazwiska pana Szymona Szynkowskiego vel Sęk. Dokładniej chodzi o to, jak Państwa zdaniem należy traktować taką konstrukcję nazwiska. Czy całość znajdująca się za imieniem to pojedyncze, jednoczłonowe nazwisko? Czy jest to może nazwisko kilkuczłonowe? Powodem tych rozważań jest zagwostka, jak należałoby traktować takie nazwisko (a może nazwiska?), kiedy ktoś pragnie połączyć swoje z nazwiskiem małżonka (np. Kowalska i Nowak w Nowak-Kowalska). Jestem świadomy, że jest to kwestia natury prawnej i dlatego prosiłbym tylko o określenie, tak jak na początku pisałem, jak należy traktować takie i podobne nazwiska.
-
Spis załączników w piśmie urzędowym
22.04.202422.04.2024Szanowni Państwo,
proszę o poradę, jak pod treścią pisma urzędowego wyliczać załącznik, który został już wymieniony w treści tegoż pisma? Czy konieczne jest powtarzanie jego nazwy, czy wystarczy informacja w rodzaju „załącznik wymieniony w treści pisma - k. 1”?
-
Przymiotnik od wyrażenia sztuczna inteligencja
22.04.202422.04.2024Wielce szanowna i potrzebna Poradnio.
Ostatnio coraz częściej słyszy się o sztucznej inteligencji, a zapewne to dopiero początki stosowania tego terminu. Niewątpliwie zajdzie potrzeba ukucia utworzonego od niego przymiotnika. Jaki byłby zgodny z językiem polskim? Słyszałem ejajowy, wygodny, bo krótki, ale brzmi dziwnie, z kolei sztucznointeligentny jest długi, a człon -inteligentny kojarzy się z inteligentem, a nie inteligencją, czy nie lepszy byłby inteligencyjny, jak tolerancyjny, a nie tolerantny od tolerancja.
Serdecznie pozdrawiam
Janusz
-
Kiedy archaizm jest błędem?
22.04.202422.04.2024Dzień dobry,
chciałbym się dowiedzieć, czy używanie archaizmów jest akceptowalne w języku mówionym i pisanym oraz w jakich sytuacjach błędem jest ich stosowanie?
Pozdrawiam.
-
Wyrazy złożone z członem pół-
21.04.202421.04.2024Szanowni Państwo,
zastanawia mnie pisownia z prefiksem pół- wyrazów, których raczej się z nim nie łączy (powstałe wyrazy wobec tego należałoby uważać, jeśli się nie mylę, za neologizmy). Czy poprawna byłaby np. pisownia „półdyskretnie” czy „pół-dyskretnie”?
Z góry dziękuję i załączam wyrazy szacunku
Kacper
-
Dylemat pisowniowy
21.04.202421.04.2024Jak zapisywać: gminna rada biznesu, gminna komisja młodzieżowa – wielką czy małą literą?
-
danetyka, a może danologia?
21.04.202421.04.2024Szanowni Państwo,
opisując naukę o danych (ang. data science), spotykałem się niekiedy z terminem danetyka. W Słowniku Języka Polskiego na próżno szukać takiego hasła. Czy można go uznać za swego rodzaju neologizm i posługiwać się nim, np. we wpisach blogowych, komentarzach (a nawet w oficjalnym obiegu), czy też dopóki słowo danetyka nie zostanie zauważone przez specjalistów — nie należy się nim posługiwać oficjalnie?
Dziękuję i pozdrawiam
Stefan O.
-
hołd
20.04.202420.04.2024Proszę o wskazanie właściwej formy (może obydwie dopuszczalne?)
1. Działalność ta sprawowana będzie w hołdzie dla bohaterów ...
2. Działalność ta sprawowana będzie w hołdzie bohaterom ...
Dziękuję za odpowiedź.
-
pipeline produktowy
20.04.202420.04.2024Czy słowo z języka angielskiego pipeline w znaczeniu biznesowym „pipeline produktowy”, czyli produkty w przygotowaniu do wprowadzenia na rynek, jest zaimplementowane do języka polskiego?
Dziękuję.