• Łączliwość sprawy
    10.05.2019
    Szanowni Państwo,
    czy rzeczownik sprawa cywilna może łączyć się z czasownikiem wynikać? Na przykład, czy poprawne jest zdanie: Sprawy cywilne, w odróżnieniu od spraw kryminalnych, wynikają z okoliczności, w których dany podmiot – osoba albo przedsiębiorstwo – uważa, że naruszone zostały jego prawa?

    Z poważaniem
    Anna Pachocka
  • Pomerdało mu się w głowie
    10.05.2019
    Co to znaczy, że komuś się pomerdało w głowie?
  • Braterstwo kobiet?
    9.05.2019
    Czy słowa braterstwo można użyć w odniesieniu do kobiet? Braterstwo dziewcząt? Jakim innym terminem można by je ewentualnie zastąpić?
  • Jeszcze o targu, rynku, bazarze
    18.04.2019
    Odnośnie pytania o rynek, donoszę uprzejmie, że w Poznaniu na małe targowiska mówi się rynek lub ryneczek, a nie bazar czy bazarek, jak w Warszawie i może jeszcze gdzie indziej.

    Z poważaniem,
    Łukasz
  • Brak odpowiedzi jako uzgodnienie?
    17.04.2019
    Szanowni Państwo,
    w pracy otrzymuję do zaopiniowania projekty aktów prawnych. W pismach przewodnich do ww. projektów często spotykam się z formułką Brak odpowiedzi w podanym terminie potraktowany będzie jako uzgodnienie projektu. Zastanawiam się, czy zacytowane przeze mnie zdanie jest poprawnie zbudowane i czy brak uwag do jakiegoś projektu można określać jako jego uzgodnienie.

    Proszę o rozwianie moich wątpliwości.
  • Wniebowstąpić – wniebowstępować
    15.04.2019
    Szanowna Redakcjo,
    czy od rzeczownika wniebowstąpienie można utworzyć czasownik wniebowstąpić? Chyba że lepiej byłoby oddzielnie – w niebo wstąpić. Wydaje mi się jednak, że wówczas narazić się można błąd składniowy (inwersję). Oba te przykłady w Korpusie pojawiają się jednostkowo, więc pewnie najbezpieczniej powiedzieć wstąpić do nieba.
    Z poważaniem.
  • Rynek
    15.04.2019
    Czy rynkiem można nazwać duży plac przeznaczony do handlu różnymi towarami, na straganach i w drobnych sklepach, na nim się znajdujących?
  • Legizm i legiści
    15.04.2019
    Szanowni Państwo,
    Treść mojego pytania dotyczy pojęcia pochodzącego z języka obcego. Chodzi o kwestię tak zwanego legizmu – ideologii funkcjonującej w starożytnych Chinach. W języku chińskim funkcjonuje on jako Fǎjiā.
    W fachowej literaturze, w języku angielskim, określa się go mianem legalism. Niemniej, w polskiej literaturze naukowej, pojęcie legalizm zwyczajowo pojmuje się jako "ścisłe przestrzeganie prawa/państwo prawa/ zasadę praworządności". Chińskie pojęcie określa się raczej jako legizm. Muszę nadmienić jednak, że założenia Fǎjiā w istocie spełniają powyższe kryteria definicji.
    Moje pytanie dotyczy dopuszczalności stosowania słowa "legalizm" właśnie w kontekście Fǎjiā. W literaturze przedmiotu można natknąć się na różnorodne formy, jednakże samemu redagując pracę naukową wolałbym oprzeć się na wykładni Poradni Językowej.
  • Klajdra
    10.04.2019
    Dzień dobry!
    Wczoraj spotkałam się ze znajomymi i jeden z nich powiedział, że ma problem ze znaczeniem i pochodzeniem słowa, którego nigdzie nie może znaleźć. To słowo to klajdra. Znajomy zajmuje się zawodowo gotowaniem i stwierdził, że do tej pory słowo to kojarzyło mu się z „kleksem” np. śmietany. Natomiast po przeszukiwaniu internetu znalazł je tylko w kontekście czegoś, co można określić jako ‘górną warstwę ciasta’. Ja sama nigdzie nie mogłam znaleźć wytłumaczenia tego słowa.

    Pozdrawiam.
  • Posiadać
    8.04.2019
    Słowo posiadać i ulubione w Infoliniach, biedronkach zwroty: Czy posiada pan drugie imię?, Czy posiada pan kartę biedronka itp.? W takich przypadkach posiada czy ma.
    Według mnie oczywiście ma. Ale ja jestem stary ;)

    Michał Włodarski
  • Czy holocaust to też ‘zagłada zwierząt’?
    8.04.2019
    Szanowna Pani Profesor,
    proszę o odniesienie się do stosowności (poprawności?) konstrukcji holocaust zwierząt. Czy holocaust nie nosi znamion nazwy własnej? Poza tym wydaje mi się to niestosowne przesunięcie…

    Z wyrazami szacunku
    Magdalena Mateja
  • Odpowiedź a odpowiedzialny
    3.04.2019
    Ostatnio na wykładzie prowadzący zasugerował, że słowa odpowiedź i odpowiedzialny są ze sobą znaczeniowo powiązane (analogicznie w języku angielskim response i responsible). Chciałabym zapytać czy rzeczywiście tak jest, czy jest to przypadek, że jedno słowo zawiera się w drugim. Dodam, że nie były to wykłady z zakresu lingwistyki.

    Pozdrawiam,
    Ola
  • Co robimy z wykładem?
    2.04.2019
    Moje pytanie brzmi: Czy można dać wykład, czy jedynie wygłosić wykład lub prowadzić wykład?
    Dziękuję, pozdrawiam
    Kinga
  • Cykliczny a cyrkularny
    1.04.2019
    Czy istnieje różnica znaczeniowa pomiędzy określeniem wydarzenie cykliczne a wydarzenie cyrkularne? Mam tu na myśli chociażby wszelkie święta ruchome, np. Wielkanocy, pomiędzy którymi nie ma równych interwałów czasowych. Jeśli cykliczność zakłada równe odstępy, to czy lepsza dla nazwania świąt ruchomych nie byłaby cyrkularność?
  • Notabene
    26.03.2019
    Ostatnio natknąłem się na słowo notabene, lecz nie do końca rozumiem, kiedy można je zastosować. Różne źródła mają różne definicje tego słowa i sam już nie wiem jak to faktycznie jest.

    Pozdrawiam!
  • Nasze własne , swoje własne
    26.03.2019
    Szanowni Państwo,
    zwracam się do Państwa z pytaniem dotyczącym połączeń typu swoje własne, nasze własne, jego własny itp. Mnie one bardzo rażą, wszakże jak swój to często i własny, a gdy własny to zazwyczaj i swój. Nigdzie nie znajduję odpowiedzi na moje wątpliwości, a coraz częściej spotykam się z takimi połączeniami. Jaka jest Państwa opinia w tej sprawie?

    Dziękuję i pozdrawiam!
  • Radczyni prawna
    26.03.2019
    Szanowni Państwo,
    czy forma radczyni prawna, często obecnie używana, jest niepoprawna? Na ten temat była już porada sprzed kilku lat, ale w kwestii żeńskich nazw zawodów zmiany w języku są burzliwe, dlatego pozwalam sobie ponowić pytanie.

    Z poważaniem
    Stała czytelniczka
  • Co zrobił Nazarbajew?
    26.03.2019
    Nursułtan Nazarbajew odchodzi ze stanowiska Prezydenta Kazachstanu W związku z tym, że sprawował rządy przez 30 lat (objął je jeszcze gdy Kazachstan był częścią ZSRR) i że nie pochodził z demokratycznych wyborów, czy można użyć określenia abdykował? Czy jest ono zarezerwowane tylko dla monarchów (królów, cesarzy, sułtanów, papieży etc.)? I czy można powiedzieć o prezydencie, który złożył urząd, że podał się do dymisji (tak jak o premierze lub ministrze)?
  • Alternatywa
    25.03.2019
    Korektorka zwróciła mi uwagę na niepoprawne jej zdaniem użycie słowa alternatywa w zdaniu: Alternatywą dla sztangi są ćwiczenia na klatkę z hantlami. Jednak w słowniku alternatywa opisana jest także jako „potocznie: inna możliwość, inne rozwiązanie”. Wolałabym zostawić alternatywę w tym zdaniu, bo tekst, choć pisany, cechuje się prostym stylem, zrozumiałym dla każdego i zakładam, że w takiej formie alternatywy używają nasi czytelnicy. A może to jednak błąd?
  • W twórczości a w świetle twórczości
    20.03.2019
    Czy od strony treściowej można powiedzieć, że oba tematy są zamienne:
    Życie małżeńskie w świetle twórczości Jana Nowaka
    Życie małżeńskie w twórczości Jana Nowaka?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego