pisownia

 

Tu dowiesz się wszystkiego o pisowni. Poznasz odpowiedzi ekspertów na pytania: czy dane słowo pisze się dużą czy małą literą; jak zapisać nie z innym słowem: razem czy osobno; jaka jest pisownia skrótów; jak zapisać nazwy stanowisk, nazw własnych, tytułów; kiedy stosować zapis łączny, kiedy rozdzielny, a kiedy z łącznikiem; jak dzielić wyrazy na granicy wierszy.

  • Zapis nazwy parku

    19.06.2021

    Szanowni Państwo,

    jak należy zapisać i dlaczego: park (małą) im. S. Staszica czy Park (dużą) im. S. Staszica? Czy wyraz im. ma w takich przypadkach kluczowe znaczenie?

    Z wyrazami szacunku

    Czytelniczka

  • Pisownia skrótowców

    14.06.2021

    Czy te skróty, które pisane są dużymi literami (np. ONZ, USA, ZUS) trzeba w piśmie odręcznym pisać drukowanymi literami? Czy ich zapis pisanymi literami jest także poprawny?

  • Pisownia nazw witryn internetowych

    13.06.2021

    Encyklopedia teatru polskiego w internecie

    Dzień dobry,

    jak poprawnie powinniśmy zapisywać nazwę portalu internetowego: Encyklopedia teatru polskiego (http://www.encyklopediateatru.pl). Czy nazwę tę, brzmiącą przecież jak tytuł książki, należy zapisywać właśnie jak tytuł książki, czy raczej jak nazwę strony WWW (tu słownik nakazuje zapisów wszystkich wyrazów wielkimi literami). Redaktorzy strony wybrali opcję książkową i moim zdaniem się mylą.


    Dobrego dnia

    Andrzej Dembowski

  • Androginia, androgynia, androgenia

    10.06.2021

    Szanowni Eksperci,


    czy istnieje jakieś wyjaśnienie semantyczne oboczności zapisów: androgeniczny, androgyniczny, androginiczny (i obok: androgynia, androginia, androgenia)?


    Z poszanowaniem

    Czytelnik

  • pożedzki

    7.06.2021

    Szanowni Państwo, jak brzmi polski przymiotnik z nazwy chorwackiego miasta "Požega"?


    Czy jest w publikacji Urzędowy wykaz polskich nazw geograficznych świata ( http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/wykaz_polskich_nazw_geograficznych.pdf ) błąd?


    Jest:

    żupania pożedzko-slawońska (chorw. Požeško-slavonska županija)


    Czy powinno być?:

    żupania pożesko-slawońska (chorw. Požeško-slavonska županija)


    Dziękuję pięknie.

  • wiadukt im. prof. dr. (dra) Rudolfa Stefana Weigla

    1.06.2021

    Dzień dobry.


    W moim rodzinnym mieście niedawno jednemu z wiaduktów drogowych nadano imię Rudolfa Weigla. Przy wiadukcie pojawiła się tabliczka z takim zapisem (pisownia oryginalna) "Wiadukt im. prof. Dr Rudolfa Stefana Weigla". Czy taki zapis jest poprawny ? Czy tytuł naukowy wskazany skrótowo "Dr" nie powinien być zapisany małą literą i zakończony kropką w związku z jego odmianą ? Proszę o wyjaśnienie.


    Pozdrawiam,

    Kostek

  • Piszemy o pandemii

    31.05.2021

    Jak należy pisać (bo niestety trzeba) o obecnej pandemii? Pandemia cornoavirusa? Pandemia Cornavirusa? Pandemia koronawirusa?

    Z życzeniami zdrowia

    D.

  • Dysharmonia

    31.05.2021

    Czy w języku polskim występuje wyraz zawierający literę h bezpośrednio po literze s?

  • Odmieniamy nazwisko Geweke

    27.05.2021

    Dzień dobry,

    chciałbym się zapytać jak się poprawnie odmienia nazwisko Geweke.

    John Geweke to matematyk, pracownik naukowy, autor Diagnostyki - no i w tym miejscu zaczyna się problem.

    Czy poprawną formą jest Diagnostyka Geweke'ego?

    Wymowa tego nazwiska (według jego deklaracji) to "Gave' - a - key" - czyli e wymawia się jako i.

    Ten apostrof pomiędzy dwoma e wygląda dla mnie problematycznie.

    Z góry bardzo dziękuję za pomoc,

    Rafał Święch

  • Dialogi w przekładzie

    23.05.2021

    Czy jeśli w książce popularnonaukowej (tłumaczonej z j. ang.) pojawiają się dialogi ujęte w cudzysłów, a tłumacz również zachowuje je w cudzysłowie, to co zrobić w sytuacji, kiedy przytoczone, krótkie zdanie (np. "Nie ma powodu do obaw.") znajduje się w osobnym akapicie (a tak w Polsce nie wyodrębnia się przytoczeń wypowiedzi ustnych)? Czy w takich sytuacjach można wyjątkowo stosować pauzy zamiast cudzysłowów? Czy jedną metodę konsekwentnie i wówczas usunąć akapit i włączyć cytat w akapit poprz?

  • Cross i top

    22.05.2021

    Szanowni Państwo,


    jak powinien wyglądać zapis słowa cross-funkcyjny / crossfunkcyjny i topmenedżer / top menedżer?


    z wyrazami szacunku

    Aleksandra Zienkiewicz

  • Zapisujemy odmianę wyrazów IntelliJ i Futu.re

    21.05.2021

    Zauważyłam, że niektóre słowa angielskie, które bez żadnych problemów odmieniamy w mowie, na piśmie wydają się bardzo kłopotliwe zapisane w przypadku innym niż mianownik.

    Przykładowo: "IntelliJ", ale o czym? "o IntelliJu?"

    Albo, jeszcze bardziej frapujący "Futu.re" (tytuł książki, stąd potrzeba, by go odmieniać i nie tłumaczyć). "O Futu.re`ze"? "O Futu.rze"? Obie utworzone desperacko formy rażą.

    Chciałabym zapytać jakie są poprawne formy? Jakimi zasadami kierujemy się je tworząc(poza unikaniem)?

  • Nazwy klocków

    20.05.2021

    Szanowni Państwo,

    jak należy zapisać nazwy serii zabawek typu Lego Friends? Czy wystarczą wielkie litery, czy potrzebne jest ujęcie tej nazwy w cudzysłowy? A jak powinno się zapisać tytuły zestawów tych klocków, np. "Plac zabaw dla piesków" (tu tylko pierwsza litera wielka, a potem cudzysłów)?


    Łączę pozdrowienia

    R.L.

  • Prokuratura Rejonowa dla Wrocławia-Psie Pole

    20.05.2021

    Jak poprawnie zapisać „Wrocław Psie Pole” w nazwie urzędu? Z łącznikami czy bez? Psie Pole co prawda nie jest już dzielnicą Wrocławia, jednak taka nazwa pozostała w nazwach sądów czy urzędów (np. Urząd Skarbowy Wrocław Psie Pole, Prokuratura Rejonowa dla Wrocławia Psie Pole). „Wrocław Psie Pole” chociaż pochodzi od nazwy geograficznej, teraz jest tylko częścią nazwy instytucji.


    Czy inaczej zapiszemy nazwę stacji kolejowej „Wrocław Psie Pole”?

  • Słowiańszczyzna Zachodnia

    20.05.2021

    Dzień dobry,

    chciałabym zapytać, czy powinno się zapisać Słowiańszczyzna Zachodnia / Północno-Zachodnia / Połabska itd., czy raczej Słowiańszczyzna zachodnia / północno-zachodnia / połabska. Chodzi o Słowiańszczyznę zapisywaną wielką literą (ziemie i narody słowiańskie). Bardzo dziękuję za wszelką pomoc.


    Z poważaniem

    Patrycja Maj-Palicka

  • Zdanie z ovtionem, fenderem i rickbackerem

    17.05.2021

    Szanowni Państwo,

    chciałabym upewnić się, czy nazwy gitar w następującym zdaniu:  Jako pierwszy stał akustyczny ovation, a obok niego czarny fender i fantastyczny rickenbacker należy pisać małymi literami.

    Z poważaniem

    Stała Czytelniczka Poradni

  • Popkrólowa

    17.05.2021

    Szanowni Państwo,

    jak powinnam zapisać wyraz popkrólowa/ pop-królowa/ (pop)królowa/ POPkrólowa, kiedy mam na myśli królową (postać historyczną), której wizerunek uległ przekształceniu w popkulturze, a nie królową popu?


    Łączę wyrazy szacunku 

    R.L.

  • internet rzeczy

    15.05.2021

    Dzień dobry, jak powinno się pisać: (1) Internet Rzeczy, (2) internet rzeczy czy (3) Internet rzeczy? Ja wybieram opcję 1, chociaż bardzo często widzę opcję 3. Ale w zasadzie skoro idziemy w stronę "małego" internetu, to może jednak ten drugi wariant jest najodpowiedniejszy? Będę wdzięczna za podpowiedź.

    Wszystkiego zdrowego

    A.G.

  • nie przed przysłówkami niepochodzącymi od przymiotników

    12.05.2021

    Szanowni Państwo,

    chciałbym zapytać o rozłączną pisownię wyrażenia "nie wprost". Rozstrzygnięcie słownikowe jest jednoznaczne, jednakże w tekstach matematycznych spotyka się pisownie łączną. Wiem, że pisownia łączna i rozłączna wyrazów z partykułą "nie" jest silnie związana z konwencją. Moje pytanie brzmi: czy niegdyś rozstrzygnięcia kwestii przysłówków niepochodzących od przymiotników były inne, czy jednak dzisiejsza zasada obowiązuje od zawsze?


    Z wyrazami szacunku

    Czytelnik

  • demokraci i republikanie

    12.05.2021

    Szanowni Państwo,

    proszę o informację, jak należy zapisywać nazwy członków amerykańskich partii. Czy Demokraci i Republikanie, czy demokraci i republikanie? Wydaje mi się, że powinna to być ta druga wersja.

    Dziękuję za odpowiedź

    Czytelnik prasy

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego