Jak jest w innych językach?

 
Jak jest w innych językach?
29.10.2019
Chciałbym zapytać, czy istnieją jeszcze jakieś języki (oprócz języka polskiego), w których występuje rozróżnienie na u i ó, ż i rz, h i ch? Edytor tekstu podpowiada, że wiele.
W polszczyźnie odróżnianie u i ó, ż i rz, h i ch to przejaw kryterium historycznego w ortografii. Wiąże się to z procesami rozwoju języka polskiego w ciągu wieków.
W innych językach, w tym wielu słowiańskich, podobne rozróżnienia występują, ale nie muszą być one identyczne. Przykładów można by podać wiele, ograniczę do kilku. W języku górnołużyckim występuje o i ó, w czeskim jest u i ů (kroužkované, czyli u „z kółeczkiem”). W czeskim mamy ž (ż) i ř (rz) – różniące się w wymowie. Aby dokładnie prześledzić takie niuanse ortograficzne w językach słowiańskich, proponuję lekturę rozdziału Współcześnie używane systemy pisowni w książce Hanny Dalewskiej-Greń, Języki słowiańskie, Warszawa 1997, s. 587–605. Tam też znajduje się tabelaryczne zestawienie liter alfabetu w poszczególnych językach słowiańskich.
Kazimierz Sikora, Uniwersytet Jagielloński
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

Młodzieżowe Słowo Roku 2020

Przyłącz się do V edycji plebiscytu PWN i zgłoś swoją propozycję.
UWAGA! Zgłoszone słowo nie musi być nowe, slangowe, ani najczęstsze. Doceniamy istotność tematu oraz kreatywność języka!
Powiedz o plebiscycie swoim znajomym.

Głosy można oddawać do
30 listopada 2020 r.

Wyślij
Weź udział w akcji „Młodzieżowe Słowo Roku 2020”!