Nazwy instytucji innego kraju

 

Nazwy instytucji innego kraju

28.10.2020

Szanowni Państwo,

Jak zapisać nazwy MINISTERSTWO KULTURY, MINISTERSTWO SPRAW ZAGRANICZNYCH, kiedy dotyczy to instytucji innego kraju i nie wiem, czy jest to oficjalna nazwa własna? Mam na myśli problem użycia małych lub wielkich liter.

Z góry dziękuję za odpowiedź.

Czytelniczka

Najlepiej ustalić faktyczne, indywidualne nazwy obcych instytucji i posługiwać się nimi bądź ich polskimi ekwiwalentami (jako nazwami własnymi pisanymi od wielkich liter). Jeśli z jakichś powodów nie jest to możliwe, można stosować zapis od małych liter, por. np.


W praktyce wygląda to tak, że brytyjskie ministerstwo kultury przyznaje środki instytucjom kultury na podstawie tzw. performance contract. (Faktycznie: Ministerstwo Cyfryzacji, Kultury, Mediów i Sportu, ang. Department for Digital, Culture, Media and Sport)

Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego