Pietro Giorgio Tolomei z Teramo
Szanowna Redakcjo,
zmagam się z odmianą przez przypadki autora znanego piętnastowiecznego dzieła („Translatio miraculosa ecclesie beate Marie virginis de Loreto”), o którym w mianowniku napisze się tak: Pietro di Giorgio Tolomei of Teramo.
Będę szczerze zobowiązany za pomoc!
Czytelnik Poradni
Właściwa oryginalna postać mianownikowa przywołanej w pytaniu średniowiecznej nazwy własnej osobowej to: Pietro di Giorgio Tolomei de Teramo. W skład tejże nazwy wchodzi: imię, przyimek di (= z), (najpewniej) imię i nazwisko ojca, przyimek de (= z), nazwa własna geograficzna). Nazwa ta powinna przyjąć w polszczyźnie postać: Pietro Giorgio Tolomei z Teramo (D. Pietra Giorgia Tolomeiego z Teramo).