Pietro Giorgio Tolomei z Teramo

Pietro Giorgio Tolomei z Teramo

4.07.2023
4.07.2023

Szanowna Redakcjo,

zmagam się z odmianą przez przypadki autora znanego piętnastowiecznego dzieła („Translatio miraculosa ecclesie beate Marie virginis de Loreto”), o którym w mianowniku napisze się tak: Pietro di Giorgio Tolomei of Teramo.

Będę szczerze zobowiązany za pomoc!

Czytelnik Poradni

Właściwa oryginalna postać mianownikowa przywołanej w pytaniu średniowiecznej nazwy własnej osobowej to: Pietro di Giorgio Tolomei de Teramo. W skład tejże nazwy wchodzi: imię, przyimek di (= z), (najpewniej) imię i nazwisko ojca, przyimek de (= z), nazwa własna geograficzna). Nazwa ta powinna przyjąć w polszczyźnie postać: Pietro Giorgio Tolomei z Teramo (D. Pietra Giorgia Tolomeiego z Teramo).

Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego