dalsze informacje

dalsze informacje

27.10.2023
27.10.2023

Dzień dobry,

będę wdzięczna za wskazówkę co do poprawności wyrażenia „dalsze informacje”. Czy jest ono kalką językową z języka angielskiego? Czy też można je stosować zamiennie z wyrażeniem „bliższe informacje”?

Z góry dziękuję za odpowiedź

Wyrażenie dalsze informacje o czymś, o kimś jest kalką semantyczną z angielszczyzny (por. further information on something/someone), kiedy oznacza ‘bliższe, szczegółowsze informacje na jakiś temat’. Przymiotnik daleki występujący w polszczyźnie w stopniu wyższym oznacza tradycyjnie ‘kontynuujący to, o czym mowa’, por. np. dalszy przebieg, dalsza część, dalsze kroki. Wyrażenie dalsze informacje oznacza zatem ‘kolejną porcję informacji’, które nie muszą stanowić ‘uszczegółowienia informacji ogólnych’, por. np.

  • Będziemy informować, gdy otrzymamy dalsze informacje.
  • Dalsze informacje przekazano w formie artykułu prasowego.
  • Strona polska przedstawiła dalsze informacje dotyczące wkładu własnego w całkowity koszt restrukturyzacji.
Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego