na 25. kilometrze i 600. metrze
Jak prawidłowo odmienić jednostki (km) w poniższych zapisach:
Odbiornikiem ścieków oczyszczonych jest rzeka Xxxx na 43,909 kilometrze, odprowadzająca je dalej poprzez rzekę Xxxx na 25,6 kilometrze do rzeki Xxxx na 587 kilometrze.
W przypadku pełnych wartości sprawa jest prosta - "na 587 kilometrze", ale co, kiedy występują wartości po przecinku? Czy jakimś rozwiązaniem byłby zapis "na 43,909 km"? Będę bardzo wdzięczny za poradę.
Najlepszym rozwiązaniem z punktu widzenia odbiorcy tekstu będzie – skoro temat wymaga aż takiej precyzji – rozłożenie określonych miar długości na kilometry i metry i napisanie, że coś się dzieje na 25. km i 600. m (25. kilometrze i 600. metrze) rzeki, 43. km i 909. m (43. kilometrze i 909. metrze) rzeki. Mamy tu do czynienia z liczebnikami porządkowymi zapisywanymi cyframi arabskimi, więc kropki po liczbach są zasadniczo konieczne.
Innym rozwiązaniem jest posłużenie się międzynarodowym oznaczeniem km, a jeszcze innym zapis odmiany, która wynika z odczytania całej tej liczebnikowo-rzeczownikowej konstrukcji, przy czym o formie składniowej określenia rzeczownikowego decyduje człon ułamkowy:
a) na 25,6 km = na dwudziestym piątym i sześciu dziesiątych kilometra,
b) na 43,909 km = na czterdziestym trzecim i dziewięciuset dziewięciu tysiącznych kilometra.
Ostatnie dwa rozwiązania są mniej przyjazne dla odbiorcy niż to wskazane na początku porady.