Stirlitz

 
Stirlitz
16.04.2008
Jaką postać powinno mieć w polskich tekstach przybrane nazwisko bohatera Siedemnastu mgnień wiosny (ros. Штирлиц)? Czy Stirlitz jest właściwsze od Stierlitz, czy na odwrót? A ta wersja, która jest „gorsza” – czy również może być stosowana na prawach oboczności?
Bohater powieści i serialu nazywał się podobno Max Otto von Stierlitz, a że jego nazwisko funkcjonowało u nas głównie w formie rosyjskiej, na jej podstawie urobiono zapewne formę Stirlitz. Ta upowszechniła się tak bardzo, ze nie ma sensu jej zmieniać, zwłaszcza że zwyczaj językowy zarysował się bardzo wyraźnie: w tekstach internetowych proporcja form Stirlitz do Stierlitz przekracza 100:1. Mimo to – na prawach pobocznego wariantu – można słynnego agenta nazwać Stierlitzem.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego