Asyż – asyski?
W dostępnych słownikach znajduję sprzeczne informacje dotyczące formy przymiotnikowej od rzeczownika Asyż. Większość z nich informuje, że przymiotnika i nazwy mieszkańców nie tworzy się, ale są i takie, które podają formę asyski. Osobiście bardziej wiarygodna wydaje mi się pierwsza wersja. Czy jest tak rzeczywiście? I jak np. w takim kontekście rozumieć formę paryski od zakończonego podobnie jak Asyż słowa Paryż?
Z wyrazami szacunku,
Aleksandra Marczuk
21.06.2010
21.06.2010
Szanowni Państwo! W dostępnych słownikach znajduję sprzeczne informacje dotyczące formy przymiotnikowej od rzeczownika Asyż. Większość z nich informuje, że przymiotnika i nazwy mieszkańców nie tworzy się, ale są i takie, które podają formę asyski. Osobiście bardziej wiarygodna wydaje mi się pierwsza wersja. Czy jest tak rzeczywiście? I jak np. w takim kontekście rozumieć formę paryski od zakończonego podobnie jak Asyż słowa Paryż?
Z wyrazami szacunku,
Aleksandra Marczuk
Słowniki poprawnej polszczyzny PWN, a także np. Słownik nazw geograficznych J. Grzeni (PWN, 2008) informują, że przymiotnik od nazwy Asyż nie jest używany. W internecie jest jednak sporo przykładów jego użycia, m.in. w tytule wiersza Staffa, rozpoczynającego się apostrofą do św. Franciszka z Asyżu. Można by więc powiedzieć ściślej, że forma asyski jest mało używana. W każdym razie mniej niż reprezentująca ten sam typ słowotwórczy forma paryski.
Mirosław Bańko, PWN