Busse

Busse
19.10.2007
19.10.2007
Jak odmienić niemieckie nazwisko Busse? W jakich sytuacjach może pozostać nieodmienione? Np. czy poprawne jest zdanie: „Busse jadali z Polakami” (chodzi o rodzinę czyli l.mn.)?
Dziękuję i pozdrawiam
MS
Wzorem odmiany mogą tu być nazwiska Blikle, Dante, Eliade, Linde itp. W liczbie mnogiej zatem Bussowie. „Busse jadali z Polakami” brzmi niezręcznie, lepiej powiedzieć: „Bussowie jadali z Polakami” lub „Rodzina Bussów jadała z Polakami”. Akceptowalne byłoby zdanie „Bracia Busse…” (choć lepiej: Bussowie), poprawne jest też oczywiście zdanie „Siostry Busse…”, gdyż nazwiska kobiet zakończone na -e są nieodmienne.
Mirosław Bańko, PWN
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego