Camus i Petit

Camus i Petit
14.06.2002
14.06.2002
Chciałbym spytać o odmianę (z wymową) dwóch nazwisk francuskich. Pierwsze to Camus [wym. kami]. Słownik ortograficzny podaje, że w dopełniaczu piszemy Alberta Camus (nieodmiennie) lub Alberta Camusa. Jaka jest wymowa nazwiska w tym drugim przypadku? I dlaczego nie ma formy Camus'ego? (jak Rabelais'go)?
Drugie to nazwisko francuskiego piłkarza Emmanuela Petit. Jak napisać i jak wymówić formę dopełniacza tego nazwiska? Komentatorzy mówią czasem Petiego, a czasem Petita.
Zapisowi Alberta Camusa musi odpowiadać wymowa [alberta kamisa], i odwrotnie. W pozostałych przypadkach gramatycznych również wymówimy spółgłoskę na końcu nazwiska. Wymowę i zapis form odmiany obcych nazw własnych opieramy czasem na ortografii, czasem na wymowie. Wymowa [kamisa] najwyraźniej ukształtowała się pod wpływem zapisu (do nazwiska dopisano końcówkę, traktując je jako zakończone na spółgłoskę), zapis Rabelais'go powstał pod wpływem wymowy [rable, rablego].
Nazwisko Petit odmieniamy podobnie jak wyrazy pospolite zakończone na -t: Petita, Petitowi, Petitem, o Peticie. Jeśli chcemy uniknąć odmieniania, możemy dodać imię lub jakiś wyraz pospolity (w tym wypadku np. piłkarz), wówczas jednak koniecznie musimy odmieniać wyraz poprzedzający nazwisko, np. o Emmanuelu Petit (lub o Emmanuelu Peticie). Jeśli nazwisko mężczyzny występuje samo, zwykle jest odmieniane; nieodmienność sygnalizuje, że jego właścicielką jest kobieta.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego