Chyżę czoła…?

Chyżę czoła…?
1.10.2008
1.10.2008
Witam,
nurtuje mnie zwrot powtarzany kilka razy, który usłyszałam kiedyś z ust pewnej pani. W swej wypowiedzi do grona osób użyła słów „Chyżę czoła osobie, która…” w znaczeniu 'kłaniam się'. Moje pytanie jest więc następujące: czy istnieje w ogóle w języku polskim taki zwrot? Czy nie powinna raczej powiedzieć „Chylę czoła” lub „Chylę głowę dla…”?
Pozdrawiam serdecznie.
Zwrotu chyżę czoła osobie, która… nie notują słowniki języka polskiego – ani historyczne, ani współczesne. Nie występuje on też w polskich gwarach. Być może jest to osobliwość języka tej konkretnej osoby, o której Pani pisze. W zasobie frazeologicznym języka polskiego znalazły się natomiast zwroty: chylić, pochylić, schylić, uchylić przed kimś czoło albo czoła w znaczeniu ‘oddać komuś cześć, uszanowanie, uznać czyjąś wyższość’ (S. Skorupka, Słownik frazeologiczny języka polskiego, t. 1, Warszawa 1967).
Barbara Grabka, IJP PAN, Kraków
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego