Cutometer

Cutometer
4.03.2010
4.03.2010
Witam serdecznie,
mam pytanie o odmianę rzeczownika – nazwy urządzenia. Mianownik to Cutometer. Jaka będzie zatem poprawna forma w innych przypadkach – Cutometeru, Cutometerem? Czy Cutometrem? Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam,
Joanna Łodygowska
Urządzenie to służy do pomiaru elastyczności skóry, a stosuje się je chyba głównie w kosmetyce. Wyraz ten powstał na bazie języka angielskiego, zapewne od wyrazów cuticle ‘naskórek’ i meter ‘metr’. Rzeczowników o podobnej budowie oznaczających urządzenia do pomiaru mamy sporo, a przynajmniej część z nich pochodzi bezpośrednio z angielskiego (altymetr, pirometr, sonometr). Wyrazy takie ulegają szybkiemu spolszczeniu, nic więc dziwnego, że wyraz, o który pani pyta, już ma polską formę kutometr (Google znajduje kilkadziesiąt przykładów użycia). Nazwę handlową Cutometer należałoby odmieniać identycznie, a więc Cutometru, Cutometrowi, Cutometrem, o Cutometrze.
Jan Grzenia
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego