Ferdydurke

Ferdydurke
23.12.2009
23.12.2009
Polonistka córki mojej znajomej zwróciła jej uwagę, że tytuł Ferdydurke odmienia się przez przypadki (Ferdydurki, o Ferdydurce itd.). Z kolei uczennica (i ja) byliśmy święcie przekonani, że Ferdydurke jest nieodmienne, co potwierdził przegląd kilku opracowań literackich i podręczników. Jednakże lektura fragmentów Dzienników Gombrowicza wykazała, że sam autor tytuł Ferdydurke odmieniał. No i jesteśmy w kropce. Jak to więc jest – odmieniać czy nie?
Z uszanowaniem,
W.T.
Gombrowicz, owszem, odmieniał tytuł tej powieści, ale niekonsekwentnie. Wspominając w Dziennikach swoją znajomość z Brunonem Schulzem, używa narzędnika Ferdydurką i miejscownika Ferdydurce, które sugerują, że mianownik brzmi Ferdydurka, ale w bierniku podaję formę Ferdydurke, a nie Ferdudurkę. Wymienione formy nie tylko nie pasują do siebie, ale też nie pasują do formy znanej z tytułu powieści. Dlatego myślę, że lepiej zastososować się do zwyczaju przeważającego wśród historyków i krytyków literatury i tytułu powieści Gombrowicza nie odmieniać.
Mirosław Bańko, PWN
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego