Imię i nazwisko syryjskiej ambasadorki UNICEF
Jak po polsku poprawnie zapisać imię i nazwisko syrysjkiej ambasadorki UNICEF Muzoon Almellehan (transkrypcja francuska). Z góry dziękuję
Dorota
Forma Muzoon Almellehan jest anglojęzyczną transkrypcją międzynarodową. Używa się jej dość powszechnie nie tylko w piśmiennictwie w języku angielskim, lecz także w tekstach francuskich, hiszpańskich, niemieckich i włoskich. Spotykana jest także w tekstach polskojęzycznych, por. np.
- – Brak edukacji pogarsza już i tak nie najlepszą sytuację milionów dzieci – mówi Muzoon Almellehan, mianowana niedawno Ambasador Dobrej Woli UNICEF.
- Głos zabrała między innymi Muzoon Almellehan, ambasadorka UNICEF, walcząca o edukację dla młodych Syryjek.
- Będziecie też walczyć w słusznej sprawie u boku Muzoon Almellehan, która uciekła z targanej wojną Syrii do Anglii, odnalazła siłę w książkach i zaczęła prowadzić liczne kampanie na rzecz edukacji dziewcząt, a z czasem stała się jedną z najmłodszych ambasadorek dobrej woli w historii UNICEF-u.
W polskiej transkrypcji przywołana w pytaniu nazwa własna osobowa przyjęłaby następujący kształt: Muzun al-Mulaihan.