Interpunkcja w tekście transkrybowanym

Interpunkcja w tekście transkrybowanym
29.01.2016
29.01.2016
Szanowni Państwo,
czy wyrażenie nie wiem czy wiesz, które mówca wypowiedział bez pauz na nabranie oddechu, trzeba zapisać z przecinkiem po nie wiem, ponieważ to orzeczenie, czy też z uwagi na ciągłość wypowiedzi i brak pauzy przecinka być nie powinno?
Interpunkcyjny problem mam także ze zdaniem: wkrótce minie dwadzieścia lat jak te firmy się połączyły. Czy tu także ze względu na kontekst nie należy stawiać przecinka?
Dodam, że mowa o transkrypcji tekstu mówionego.
Z poważaniem
Agata
Jeśli transkrypcja ma mieć charakter ortograficzny (a nie fonetyczny), to obowiązują nas wszelkie obligatoryjne normy interpunkcyjne, a te nakazują w obu przypadkach postawić przecinek. Współczesna interpunkcja ma charakter składniowy, a nie intonacyjno-retoryczny.
Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego