Interpunkcja wyrażeń oznaczających stosunek mówiącego do treści wypowiedzi
Dzień dobry, chciałam zapytać, czy wyrażenie: „ku mojemu zaskoczeniu” powinno się oddzielać przecinkiem od reszty zdania i czy ma na to wpływ jego położenie w zdaniu: w środku albo na początku. A może poprawne będą oba zapisy: i z przecinkiem, i bez przecinka? Jeśli tak, to dlaczego? Czy to zależy po prostu od preferencji piszącego?
Bardzo dziękuję!
Wyrazy i wyrażenia, które oznaczają stosunek osoby mówiącej do treści wypowiedzi, oddzielamy przecinkiem, gdy mają charakter członów wtrąconych. Jeśli takie wyrażenia nie są członami wtrąconymi, nie oddzielamy ich przecinkami.
Wyrażenie typu: ku mojemu zaskoczeniu będzie tego rodzaju członem wtrąconym, gdy pojawi się wewnątrz wypowiedzenia, np. rozdzieli podmiot i orzeczenie albo składniki orzeczenia imiennego, por. np.
- Mariusz, ku mojemu zaskoczeniu, otrzymał wczoraj od szefa naganę z wpisaniem do akt albo Mariusz – ku mojemu zaskoczeniu – otrzymał wczoraj od szefa naganę z wpisaniem do akt.
- Mariusz został, ku mojemu wielkiemu zaskoczeniu, przywrócony wczoraj do pracy albo Mariusz został – ku mojemu wielkiemu zaskoczeniu – przywrócony wczoraj do pracy.
Gdy zaś to samo wyrażenie występuje przed zdaniami (w tym członami wypowiedzenia złożonego), najczęściej nie jest postrzegane jako wtrącenie, por. np.
- Ku mojemu zaskoczeniu telefon zadzwonił po około dwóch miesiącach.
- Gdy skończyłam 35 lat, to ku mojemu zaskoczeniu otrzymałem od lekarza skierowanie na pakiet podstawowych badań laboratoryjnych.