Nowy Świat
Właśnie powstaje radio „Nowy Świat”. W założeniu nazwa radia miała się kojarzyć z otwartością, wolnością, tolerancją oraz z nowym otwarciem.
Kiedy zaczęliśmy używać tej nazwy, zrodził się dylemat czy mówić w dopełniaczu Nowego Świata czy Nowego Światu. Część z nas uważa, że ta druga wersja dotyczy nazw własnych np. ulicy (na rogu Nowego Światu), czyli dotyczyłaby również naszego radia. Jednak serce i intuicja ciągnie do wersji pierwszej.
Czy Pani Profesor może ten problem rozstrzygnąć?
Pozdrawiam serdecznie
Magda Jethon
5.05.2020
5.05.2020
Szanowna Pani Profesor, Właśnie powstaje radio „Nowy Świat”. W założeniu nazwa radia miała się kojarzyć z otwartością, wolnością, tolerancją oraz z nowym otwarciem.
Kiedy zaczęliśmy używać tej nazwy, zrodził się dylemat czy mówić w dopełniaczu Nowego Świata czy Nowego Światu. Część z nas uważa, że ta druga wersja dotyczy nazw własnych np. ulicy (na rogu Nowego Światu), czyli dotyczyłaby również naszego radia. Jednak serce i intuicja ciągnie do wersji pierwszej.
Czy Pani Profesor może ten problem rozstrzygnąć?
Pozdrawiam serdecznie
Magda Jethon
Szanowna Pani Redaktor,
rzeczownik świat w dopełniaczu ma końcówkę -a (objechał pół świata, pomoc dla całego świata, kraje Trzeciego Świata itd.). Taką formę przybiera on także w frazeologizmie Nowy Świat oznaczającym Amerykę (po wojnie wrócił z Nowego Świata). Jednak inaczej zachowuje się w nazwie warszawskiej ulicy Nowy Świat – tu przybiera końcówkę -u (doszedł aż do Nowego Światu, na rogu Świętokrzyskiej i Nowego Światu). Jeśli więc nazwa stacji radiowej nie ma nawiązywać do nazwy ulicy, to właściwa będzie forma Nowego Świata. Forma Nowego Światu wskazywałaby na związek z ulicą (odbieralibyśmy ją jako metonimię, czyli relację styczności, np. ‘ulica’ – ‘siedziba instytucji mieszcząca się na tej ulicy’), a z tym jednak nie mamy do czynienia
Łączę pozdrowienia dla całej Redakcji, życząc jej sukcesów
rzeczownik świat w dopełniaczu ma końcówkę -a (objechał pół świata, pomoc dla całego świata, kraje Trzeciego Świata itd.). Taką formę przybiera on także w frazeologizmie Nowy Świat oznaczającym Amerykę (po wojnie wrócił z Nowego Świata). Jednak inaczej zachowuje się w nazwie warszawskiej ulicy Nowy Świat – tu przybiera końcówkę -u (doszedł aż do Nowego Światu, na rogu Świętokrzyskiej i Nowego Światu). Jeśli więc nazwa stacji radiowej nie ma nawiązywać do nazwy ulicy, to właściwa będzie forma Nowego Świata. Forma Nowego Światu wskazywałaby na związek z ulicą (odbieralibyśmy ją jako metonimię, czyli relację styczności, np. ‘ulica’ – ‘siedziba instytucji mieszcząca się na tej ulicy’), a z tym jednak nie mamy do czynienia
Łączę pozdrowienia dla całej Redakcji, życząc jej sukcesów
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski