Oaza Siwa

Oaza Siwa

30.06.2021
30.06.2021

Dzień dobry.

Mam problem z odmianą nazwy egipskiej oazy - Siwa. Wiem, że wyraz ten wymawia się "siła". Chodzi mi o wymowę tego wyrazu w miejscowniku. Widziałem, że w tym przypadku jest on zapisywany "o siwie", jednak nie mam pewności co do wymowy. Intuicja podpowiada mi, żeby wymówić "o sile" jednak nie zgadza się to z zapisem. Proszę o pomoc w tym problemie.

Wymowa nazwy przywołanej w pytaniu oazy w formie [siːwæ] jest właściwa dla angielszczyzny. W języku polskim wyraz ten realizujemy jako [ˈɕiva]. W miejscowniku nazwa oazy przyjmuje w zapisie formę: Siwie, a w wymowie: [ɕivjɛ].

Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego