Peryfrazy
czy określenia w rodzaju polski Szekspir, japoński Pavarotti, czeski Matejko, nie tylko w odniesieniu do osób, ale też książek, filmów itd. (np. polskie „Przeminęło z wiatrem”) mają swoją nazwę?
Pozdrawiam, JW
18.01.2018
18.01.2018
Szanowni Państwo,czy określenia w rodzaju polski Szekspir, japoński Pavarotti, czeski Matejko, nie tylko w odniesieniu do osób, ale też książek, filmów itd. (np. polskie „Przeminęło z wiatrem”) mają swoją nazwę?
Pozdrawiam, JW
Są to peryfrazy, inaczej wyrażenia omowne. Jeśli służą ozdobieniu tekstu, nazywamy je peryfrazami ornamentacyjnymi. Jeśli natomiast używamy ich dla złagodzenia wypowiedzi, noszą nazwę peryfraz eufemizacyjnych. Mogą się odnosić do osób, rzeczy, miejsc lub pojęć, por. np. polski Elsevier (‘Jerzy Förster, gdański księgarz i wydawca’), polski Pinochet (‘generał Wojciech Jaruzelski’), polski Dziki Zachód (‘Bieszczady’), polski Manchester (‘Łódź’), polska heroina (‘narkotyk ze słomy makowej’) itd.
Adam Wolański