Przesyłka pobraniowa
Pozdrawiam
Marcin
30.01.2016
30.01.2016
Czy forma przesyłka pobraniowa, używana także przez Pocztę Polską, jest poprawna? Czy też można tylko mówić o przesyłce za pobraniem?Pozdrawiam
Marcin
Ostatnio przydawki mające postać wyrażenia przyimkowego coraz częściej są zastępowane przymiotnikami – zamiast przerw na kawę organizowane są przerwy kawowe, dawne porady dotyczące urody zastąpiły porady urodowe, a przesyłka za pobraniem stała się przesyłką pobraniową.
Taką tendencję od dawna obserwowało się w stylu oficjalnym (por. tkanina na sukienkę – potocznie; tkanina sukienkowa – oficjalnie), lecz od pewnego czasu zaczyna ona dominować też wypowiedziach ogólnych.
Z punktu widzenia gramatyki nie ma nic błędnego w przymiotniku pobraniowy, z punktu widzenia frazeologii zaś nie ma nic złego w połączeniu go z rzeczownikiem przesyłka. Całość jednak zgrzyta – być może dlatego że od lat nadawaliśmy przesyłki za pobraniem (tak jak wychodziliśmy na przerwy na kawę) i nowe wyrażenie wydaje nam się sztuczne. Na pewno jest oficjalne i jeśli ma być używane, to niech nie przedostanie się do języka ogólnego.
Taką tendencję od dawna obserwowało się w stylu oficjalnym (por. tkanina na sukienkę – potocznie; tkanina sukienkowa – oficjalnie), lecz od pewnego czasu zaczyna ona dominować też wypowiedziach ogólnych.
Z punktu widzenia gramatyki nie ma nic błędnego w przymiotniku pobraniowy, z punktu widzenia frazeologii zaś nie ma nic złego w połączeniu go z rzeczownikiem przesyłka. Całość jednak zgrzyta – być może dlatego że od lat nadawaliśmy przesyłki za pobraniem (tak jak wychodziliśmy na przerwy na kawę) i nowe wyrażenie wydaje nam się sztuczne. Na pewno jest oficjalne i jeśli ma być używane, to niech nie przedostanie się do języka ogólnego.
Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski