Reforma pisowni – odcinek 7

Reforma pisowni – odcinek 7

28.06.2024
28.06.2024

Szanowni Państwo,

w punkcie 10.2.4 nowych, przyszłych zasad pisowni („Pisownia nazw własnych z języków stosujących alfabet łaciński ze znakami niewystępującymi w polskim alfabecie”) występuje przykład: „Mukařovský – Mukarowskiego, Mukarovskiemu, (z) Mukarovskim, (o) Mukarovskim”, a zarazem informacja: „Litery č, š, ř, ž można pozostawiać w niezmienionej postaci lub oddawać przez cz, sz, rz, ż, np. [...] Dvořák albo Dvorzak”. Nie jest jasne, dlaczego polszczenie końcówki -ský eliminuje inny znak diakrytyczny – czy na pewno nie powinno być (zgodnie z WSO PWN): Mukařowskiego a. Mukarzowskiego itd.? Uprzejmie proszę o wyjaśnienie tej wątpliwości.


Michał Gniazdowski, korektor

Wydawnictwo AVT

Reforma ortografii, która wejdzie w życie 1 stycznia 2026 r., nie zmienia niczego w zapisie nazwisk typu Dvořák czy Mukařovský, jak również w zapisie ich odmiany. Nadal będziemy pisali:

  • Antonín Dvořák, Antonína Dvořáka, z Antonínem Dvořákiem albo Antoni Dworzak, Antoniego Dworzaka, z Antonim Dworzakiem;
  • Jan Mukařovský, Jana Mukařovskiego, o Janie Mukařovskim albo Jan Mukarzowsky, Jana Mukarzowskiego, o Janie Mukarzowskim.

PS Komunikat o zmianach w pisowni, które wejdą w życie 1 stycznia 2026 r., można znaleźć m.in. na stronie Rady Języka Polskiego.

Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego