Romøren

Romøren

13.01.2004
13.01.2004

Jak napisać Bj*rn Einar Rom*ren – w miejscu gwiazdek jest: o, e, oe, o umlaut lub o ukośnie przekreślone. Wszystkie 5 wariantów widziałem już w mediach. Najbardziej prawdopodobne wydaje mi się o przekreślone, ale raz – że to tylko nie potwierdzone przeczucie, a dwa – że w polskim takiej litery nie używamy. Jakie są zalecenia w stosunku do takiej sytuacji, kiedy trudno jest ustalić prawidłowy zapis, a zapisać trzeba?

Imię i nazwisko tego skoczka należy po norwesku zapisać tak: Bjørn Einar Romøren. Piszę to z przejęciem, bo dowiedziałem się, że mają tam dwa warianty języka pisanego, a więc dwa systemy zapisu! Myślę jednak, iż na polski użytek moje uproszczone uwagi wystarczą.

W związku z tym, gdyby nie było to widoczne na ekranie, proszę zauważyć, że jedyna samogłoska w pierwszym imieniu, a druga w nazwisku, powinna mieć formę przekreślonego o. Znaki te wolno zastąpić innymi: podstawowym zamiennikiem dla o jest ö (tzw. o umlaut), jeśli i tego nie mamy, piszemy oe. Dodatkowe uwagi pod adresem http://www.nndata.no/home/jborgos/alfabet.htm (proszę też zajrzeć pod https://rjp.pan.pl/dokumenty-rady?view=article&id=1846&Itemid=59).

Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego