Santoryn i Thira
Jaka jest poprawna polska nazwa greckiej wyspy (a w zasadzie grupy wysp) Santorini (Thira), w szczególności czy poprawna jest nazwa "Santoryn", którą usłyszałem w filmie dokumentalnym o Grecji emitowanym przez Planete+. Przez kilka lat mieszkałem w Grecji, ale nigdy nie słyszałem nazwy "Santoryn". Zarówno Grecy, jak i cudzoziemcy używają wyłącznie nazwy Santorini lub Thira.
Dziękuję za odpowiedź.
Polskimi standaryzowanymi egzonimami – oficjalnie zatwierdzonymi przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej przy Głównym Geodecie Kraju – są nazwy Santoryn i Thira, por. Urzędowy wykaz polskich nazw geograficznych świata, s. 146 (dostępny w internecie: http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/wykaz_polskich_nazw_geograficznych.pdf).