Stadnina końska

Stadnina końska

19.09.2022
19.09.2022

Szanowni Eksperci,

w literaturze (np. w "Historii Litwy" Jerzego Ochmańskiego) spotykam się czasem z konstrukcją „stadnina końska” zamiast powszechnie używanej „stadniny koni”. Czy taka forma jest dopuszczalna?

Przede wszystkim wyrażenie stadnina koni / stadnina końska jest pleonazmem, czyli konstrukcją, w której znaczenie wyrazu podrzędnego powiela element treści wyrazu nadrzędnego. Innymi słowy, stadnina to 'stado hodowlanych koni', a więc przydawka jest już niepotrzebna. Jednak określenie dopełniaczowe: koni tak przylgnęło do słowa stadnina, że całą konstrukcję trudno uznać współcześnie za błędną (niemal każdy ośrodek hodowli koni nosi nazwę stadnina koni). Oczywiście, zarzutu pleonastyczności nie można postawić tym konstrukcjom, w których rzeczownik koń jest określony własną przydawką, np. stadnina koni arabskich

Jeśli chodzi o konstrukcję z przymiotnikiem, to jest ona rzadziej spotykana, a przez to może dziwić. Nie ma jednak powodu (poza wspomnianą wyżej pleonastycznością), by stwierdzić, że jest niepoprawna.

Katarzyna Kłosińska, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego