Stari Grad
Dzień dobry, jaka jest poprawna odmiana chorwackiego miasta Stari Grad? Czy powinno się pisać „do Stariego Gradu", czy – na wzór polskiego przymiotnika „stary" – „do Starego Gradu"?
Serdecznie dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam redakcję
Łukasz Załuski
Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej przy Głównym Geodecie Kraju nie spolszczyła przywołanej nazwy miasta w Chorwacji, tak jak uczyniła to np. w wypadku podobnej pod względem struktury nazwy miasta w Czarnogórze – Stary Bar (oryg. Stari Bar lub Стари Бар). Dlatego też nie powinniśmy polszczyć pierwszego członu nazwy Stari Grad w przypadkach zależnych. Należy pisać: do Stariego Gradu, w Starim Gradzie itd.