Szczepionka AstryZeneki czy AstraZeneki?
Szanowni Eksperci!
Uprzejmie proszę o wyjaśnienie, jak poprawnie odmieniać przez przypadki nazwę AstraZeneca – czy odmienia się oba człony czy tylko drugi? Z góry dziękuję za odpowiedź.
hk
Szanowna Pani,
nazwa AstraZeneca jest nietypowa dla polszczyzny, ponieważ składa się dwóch członów zapisywanych od dużych liter, jednak – inaczej, niż to się dzieje w naszym języku – łącznie. Powstała ona z połączenia nazw dwóch firm (szwedzkiej Astra AB i brytyjskiej Zeneca Ltd.), a zatem gdyby była tworzona zgodnie z regułami polszczyzny, zapisywalibyśmy ją z łącznikiem, podobnie jak np. nazwy miejscowości powstałych w wyniku połączenia dwóch mniejszych (Bielsko-Biała, Skarżysko-Kamienna, Kędzierzyn-Koźle). W takim wypadku nie mielibyśmy wątpliwości, by odmieniać oba człony (analogicznie do: Bielska-Białej, Skarżyska-Kamiennej, Kędzierzyna-Koźla).
Zapis łączny nazwy AstraZeneca każe ją traktować jak zrost (i zapomnieć o wielkiej literze w środku). Niektóre zrosty odmieniają się z fleksją wewnętrzną (Białystok, Krasnystaw, woleoczko – Białegostoku, Krasnegostawu, wolegooczka), inne bez (Koziegłowy, żabiściek, maminsynek – Koziegłów, żabiścieku, maminsynka), a jeszcze inne mogą przybierać dwojaką odmianę (rzeczpospolita, Wielkanoc – rzeczypospolitej / rzeczpospolitej, Wielkiejnocy / Wielkanocy). To, który typ zwycięży, zależy od naszych przyzwyczajeń językowych.
Jak można sądzić na podstawie kwerendy wyszukiwarkowej, w odniesieniu do nazwy AstraZeneca dominuje tendencja do nieodmieniania pierwszego członu – fraza AstraZenecą ma ponad siedem i pół razy więcej poświadczeń niż AstrąZenecą (w przybliżeniu: 250 000 do 33 000), a forma AstraZeneki pojawia się 3 razy częściej niż AstryZeneki (w przybliżeniu: 500 000 do 160 000).
Należy jednak zaznaczyć, że dopóki występują oba typy odmiany, oba należy uznać za poprawne, gdyż system językowy dopuszcza taką możliwość.
Z pozdrowieniami