To było chyba w 2012 roku, kiedy rodzice...
To było chyba w 2012 r., kiedy rodzice obsadzili winoroślą pół hektara – przeczytałam w gazecie. Czy nie prościej, krócej, logiczniej i bardziej po polsku byłoby napisać: Bodaj w 2012 roku rodzice obsadzili winoroślą pół hektara czy Rodzice obsadzili winoroślą pół hektara chyba w 2012 roku, miast kalkować język angielski?
Ocena normatywna zdania To było chyba w 2012 r., kiedy rodzice obsadzili winoroślą pół hektara zależy od jego sąsiedztwa. Jeśli np. kolejne zdanie rozpoczyna się od konstrukcji: A już w 2014 roku ich wino było znane w całej okolicy, mamy do czynienia z paralelizmem składniowym, który służy (w tym wypadku) uwypukleniu jakichś treści. Nie znając szerszego kontekstu, można natomiast powiedzieć, że rzeczywiście konstrukcja to było..., kiedy... nie jest typowa dla polszczyzny i zamiast niej chętniej widziałoby się choćby te, które Pani zaproponowała.