Warszawa-Grochów; dworzec PKS (Pekaes, Pekaesu)
jak powinnam zapisać nazwę: Warszawa Grochów czy Warszawa-Grochów? Grochów to dzielnica Warszawy, część Pragi, prawda? Napiszemy: dworzec Pekaesu czy dworzec pekaesu?
Dziękuję.
Z poważaniem
A.K.W.
28.09.2016
28.09.2016
Szanowni Państwo, jak powinnam zapisać nazwę: Warszawa Grochów czy Warszawa-Grochów? Grochów to dzielnica Warszawy, część Pragi, prawda? Napiszemy: dworzec Pekaesu czy dworzec pekaesu?
Dziękuję.
Z poważaniem
A.K.W.
Zgodnie z ustaleniami kodyfikatorów pisowni sprzed 12 lat nazwy miejscowości złożone z dwóch lub więcej członów, które wspólnie identyfikują jednostkę administracyjną lub geograficzną, a więc miejscowość lub jej część, np. dzielnicę, pisze się z łącznikiem (vide Uchwała ortograficzna nr 11 Rady Języka Polskiego w sprawie użycia łącznika w wieloczłonowych nazwach miejscowych, przyjęta na XVII Posiedzeniu Plenarnym dn. 7 maja 2004 r.). Tak więc za jedynie poprawny uważa się dzisiaj zapis Warszawa-Grochów (z dywizem).
Co się tyczy pytania drugiego, to częściej widuje się szyldy z napisem dworzec PKS, a więc z akronimem PKS (a nie z jego fonetycznym rozwinięciem Pekaes, w dodatku z końcówką fleksyjną Pekaesu) lub z wariantem Dworzec PKS, Dworzec Pekaes (słowo dworzec wielką literą). Można sobie jednak też wyobrazić apelatywne (potoczne) użycie wyrażenia dworzec pekaes czy dworzec pekaesu (obydwa człony oddane w druku małą literą), kiedy mowa o ‘miejscu, skąd odjeżdżają autobusy PKS’, a nie o ‘miejscu należącym do przedsiębiorstwa PKS’). Hasło pekaes (‘autobus PKS’) odnotowuje Wielki słownik ortograficzny PWN, red. E. Polański (Warszawa 2016, s. 845).
Co się tyczy pytania drugiego, to częściej widuje się szyldy z napisem dworzec PKS, a więc z akronimem PKS (a nie z jego fonetycznym rozwinięciem Pekaes, w dodatku z końcówką fleksyjną Pekaesu) lub z wariantem Dworzec PKS, Dworzec Pekaes (słowo dworzec wielką literą). Można sobie jednak też wyobrazić apelatywne (potoczne) użycie wyrażenia dworzec pekaes czy dworzec pekaesu (obydwa człony oddane w druku małą literą), kiedy mowa o ‘miejscu, skąd odjeżdżają autobusy PKS’, a nie o ‘miejscu należącym do przedsiębiorstwa PKS’). Hasło pekaes (‘autobus PKS’) odnotowuje Wielki słownik ortograficzny PWN, red. E. Polański (Warszawa 2016, s. 845).
Maciej Malinowski, Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie