brioszka

brioszka

22.11.2023
22.11.2023

Ze zdumieniem odkryłam, że słowniki nie notują słowa brioszka. Czy mimo wszystko można używać go w książkach (tłumaczę książkę kucharską) czy lepiej zastąpić je swojską maślaną bułką?

Rzeczownik brioszka (fr. brioche) należy do profesjolektu piekarniczo-cukierniczego. Oznacza ‘francuskie lekko słodkie pieczywo drożdżowe, pieczone z ciasta bogatego w masło i jaja, o cienkiej, złocistobrązowej skórce i miękkiej, delikatnej ośródce’.

Omawiany tu wyraz często przenika do polszczyzny ogólnej (także jej odmiany potocznej), por. np. fragment dialogów z kultowego filmu Marka Koterskiego Dzień świra (2002):


BYŁA ŻONA ADASIA: Sylwuniu! Synuniu! W kuchni masz brioszki, ci kupiłam czekoladowe na kolację. Mama ci kupiła z czekoladą.

ADAŚ MIAUCZYŃSKI: Mama ci brioszki kupiła!

BYŁA ŻONA: Brioszki!

ADAŚ: Brioszki?! Na kolację? Ty chyba masz coś z głową?


Nie ma zatem przeciwwskazań, aby posługiwać się określeniem brioszka w książce kucharskiej.

Adam Wolański
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego