dioda LED i płyta CD

dioda LED i płyta CD
17.11.2007
17.11.2007
Witam,
jak to jest z zwrotami typu dioda LED czy płyta CD? Chodzi mi o to, że np. LED zawiera w sobie już słowo diode, więc gdy mówimy dioda LED, słowo dioda po rozwiązaniu skrótu LED jest podwajane: „Podświetlenie jest zrobione na diodzie Light Emmiting Diode”. Czy nie lepiej byłoby mówić: „Podświetlenie jest zrobione na LED”? Podobnie z CD: czy nie lepiej mówić „Weź tę CD” niż „Weź tę płytę CD”?
Można podyskutować o tym, czy nazwy typu dioda LCD albo płyta CD nie charakteryzują się nadmiarem informacji. Praktycznie jednak taka dyskusja nie miałaby znaczenia, gdyż chodzi tu o nazwy będące w powszechnym użyciu i nie kwestionowane przez językoznawców. Co więcej, ze względu na nieodmienność skrótowców zdania typu „Podświetlenie jest zrobione na LED” brzmiałyby niezręcznie.
Mirosław Bańko, PWN
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego