futrować – nafutrować
Czy „nafutrowany” w znaczeniu mocno najedzony to regionalizm? Ze zdumieniem odkrywam, że nie ma go w słowniku PWN.
Pozdrawiam serdecznie
D.
Czasownik futrować – nafutrować (się) trafił do gwary miejskiej Poznania oraz gwary Górnego Śląska z języka niemieckiego (niem. füttern ‘karmić, żywić’). Jako regionalizm poznański oznacza ogólnie: 1) ‘jeść’; 2. ‘karmić’. W gwarze Górnego Śląska ma nieco węższe znaczenia: 1) ‘jeść łapczywie’; 2. ‘karmić zwierzęta’. W znaczeniu ‘jeść chciwie, zajadać, pałaszować/ najeść się do syta, obeżreć się’ jest używany w odmianie potocznej polszczyzny ogólnej, por. np.
- Mała mleka pić nie chciała, więc nafutrowała się kurczakiem.
- Mały został przystawiony do piersi i nafutrował się po uszy.
- Nafutrował się cwaniak za friko, aż czosnkiem waliło ze sceny.
- Radek nafutrował się tostami, ja zjadłem miskę truskawek.
Hasło futrować w przywołanym tu znaczeniu znalazło się m.in. w Słowniku języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego (PWN).