grzeczność w grach RPG

grzeczność w grach RPG
7.07.2009
7.07.2009
Szanowni Państwo,
moje pytanie dotyczy spolszczonych gier komputerowych, w których obok dialogów w oryginalnym języku pojawiają się podpisy w języku polskim. W przypadku, gdy jakaś postać zwraca się do głównego bohatera (to jest gracza), słowo panie (np. w wyrażeniu panie Kowalski) powinno być zapisane z dużej, czy z małej litery? Zgaduję, że z małej, ponieważ postać, która się do nas odzywa, jest fikcyjna, ale chciałbym poznać Państwa opinię.
Pozdrawiam,
Sebastian
Moim zdaniem w obrębie dialogów gier komputerowych powinno się stosować te same zasady grzeczności, które obowiązują „w realu”. Mamy tam wprawdzie do czynienia ze światem wykreowanym, ale uczestnik gry wtapia się w ten świat, stając się jednym z bohaterów. Jeśli prowadzi daną postać, to sam staje się partnerem dialogu.
Formy adresatywne typu panie Kowalski – to jest formy pan, pani plus nazwisko – są niezgodne z normą grzecznościową języka polskiego (inaczej jest na przykład w języku niemieckim). Po polsku należałoby raczej powiedzieć do partnera proszę Pana lub Panie…, dodając tytuł bądź imię, w zależności od stopnia zażyłości z partnerem komunikacji.
Jeżeli zaś w dialogu komputerowym mowa jest o bohaterze, do którego się bezpośrednio nie zwracamy (z którym nie prowadzimy rozmowy), można o nim napisać, zaczynając od małej litery: pan Kowalski. Chyba że byłaby to osoba o dużym prestiżu, wówczas – tak jak w rzeczywistości niekomputerowej – napisałoby się Pan Dyrektor Kowalski.
Małgorzata Marcjanik, prof., UW
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego