karman

karman
11.10.2006
11.10.2006
Jakiś czas temu poprawiałem w tekście odmianę słowa karman: karmana na karmanu. Dziś jednak natrafiłem w SWO PWN 2004 na oznaczenie przy karmanmzw oraz podaną formę -a. Rzeczywiście w Google jest trochę wyników dla takiej odmiany. Wtedy kierowałem się m.in. ortograficznym słownikiem PWN, który nadal (WSO 2006) podaje tylko -u. Obocznie możemy pisać czy też jeden ze słowników się myli?
Pozdrawiam
Zakres użycia końcówek -a i -u w dopełniaczu rzeczowników męskich nieżywotnych nie jest w pełni określony. Forma karmanu została utworzona według zasady, zgodnie z którą końcówkę dopełniacza -u przybierają rzeczowniki pochodzenia obcego, będące nazwą bytów abstrakcyjnych. Zasada ta sprawdza się w większości wypadków. Jednak o tym, która z form faktycznie jest używana, decydują specjaliści używający tego wyrazu. W literaturze przedmiotu (także w Internecie) ogromną przewagę uzyskała forma karmana, stąd taki zapis w SWO. Rzadszej formy słownik ten nie notuje (choć powinien), co nie znaczy, że uznaje ją za niepoprawną. W kolejnym wydaniu SWO i SO wprowadzimy obie formy.
Lidia Wiśniakowska, PWN
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego