lb, lbs
przy podawaniu wagi produktów spotykam często oznaczenia podane w funtach: lbs, lb, LBS i LB. Jaka jest prawidłowa pisownia: lbs czy lb? Czy wielkie/małe litery mają tu znaczenie?
Dziękuję i pozdrawiam.
J.
25.02.2009
25.02.2009
Szanowni Eksperci,przy podawaniu wagi produktów spotykam często oznaczenia podane w funtach: lbs, lb, LBS i LB. Jaka jest prawidłowa pisownia: lbs czy lb? Czy wielkie/małe litery mają tu znaczenie?
Dziękuję i pozdrawiam.
J.
Z pytania nie wynika niestety, czy chodzi o imperialne i amerykańskie jednostki miary używane w tekstach polskich, czy anglojęzycznych. W tekstach pisanych w języku polskim przyjęło się traktować owe jednostki pod względem zapisu tak jak jednostki SI. Oznacza to, że składa się je pismem tekstowym i nie dodaje się do nich końcówek fleksyjnych przypadków zależnych (ani oryginalnego -s, ani końcówek polskich), np. 3 lb (nie: 3 LB ani 3 lbs). W odmienny sposób traktuje się również oznaczenia jednostek złożonych, por. ft2 (nie: sq ft). W tekstach anglojęzycznych – w liczbie mnogiej – dopuszczalna jest zarówno pisownia lb, jak i lbs, np. a 3 lb bag of flour; the baby weighed 8 lbs when it was born. Litery wersalikowe (LB, LBS) stanowią wyróżnienie typograficzne, zapewne cały wiersz zawierający te oznaczenia jest złożony pismem wersalikowym, por. EYE CREAM 0.50 FL OZ.
Adam Wolański