mieszkańcy Wolfsburga
Poproszę o pomoc w rozwiązaniu problemu, jak w języku polskim określić mieszkańca niemieckiego miasta Wolfsburg: wolfsburgowianin czy raczej wolfsburżanin? Dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta Żmudzińska
16.09.2008
16.09.2008
Dzień dobry!Poproszę o pomoc w rozwiązaniu problemu, jak w języku polskim określić mieszkańca niemieckiego miasta Wolfsburg: wolfsburgowianin czy raczej wolfsburżanin? Dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta Żmudzińska
Trochę inaczej: wolfsburczyk, formą żeńską byłaby wolfsburka, zbiorową zaś wolfsburczycy (analogia do nazw mieszkańców Hamburga powinna być widoczna).
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski