mur berliński i Ściana Płaczu
11.06.2008
11.06.2008
WSO PWN zaleca zapisy: mur berliński, ale Ściana Płaczu. Jakie jest uzasadnienie zróżnicowanego zastosowania wielkich liter w proponowanych zapisach?Przypuszczam, że autorzy Wielkiego słownika ortograficznego PWN uznali wyrażenie mur berliński za opisowe, a w rezultacie doszli do wniosku, że nie przysługuje mu status nazwy własnej. Z kolei Ściana Płaczu funkcjonuje jako nazwa własna jedynego zachowanego do dziś fragmentu Świątyni Jerozolimskiej (który znany jest także jako mur zachodni). Sądzę jednak, że pisownię Mur Berliński należałoby z paru powodów zaakceptować, przynajmniej na prawach wariantu ortograficznego.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski