nazwa własna w tekście nieoficjalnym

nazwa własna w tekście nieoficjalnym
5.02.2014
5.02.2014
Jaką literą powinien być pisany „Urząd do Spraw Wyznań” w tekście nieoficjalnym?
Nie znam żadnej nieoficjalnej nazwy tego urzędu, a pełną nazwę instytucji nawet w liście prywatnym zapisuje się wielkimi literami. Chyba że nie chce Pani użyć nazwy własnej, lecz gatunkowej. Czasem nazwy takie brzmią identycznie i różnią się tylko wielkością liter, np. Ministerstwo Transportu (konkretny resort o tej nazwie) i ministerstwo transportu (jeden z wielu tego rodzaju resortów, które w różnych krajach lub w różnych okresach mogą zajmować się transportem, a nazwy mają zupełnie różne).
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
  1. 5.02.2014
    Czytelnicy poradni zwrócili uwagę, że zgodnie z polską ortografią wyrażenie do spraw w nazwach instytucji powinno być pisane małymi literami (to samo zresztą dotyczy skrótu ds.), por. zasadę 18.27 WSO PWN. To prawda: w odpowiedzi skupiłem się na innej kwestii, przeoczywszy szczegół, który nie jest bez znaczenia. Sprawa jednak nie jest całkiem jasna, gdyż słowa do spraw wcale nie muszą być rodzajem przyimka, może być też tak, że Sprawy Wyznań należą do członów głównych nazwy, a przyimkiem jest tylko do. Jeśli chodzi o instytucję powołaną do życia ustawą z dn. 19.04.1950 r., to jej nazwa w treści ustawy jest pisana tak jak w pytaniu: Urząd do Spraw Wyznań. Taka pisownia występuje też w ustawie z 23.11.1989 r., likwidującej ww. urząd.
    MB
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego