nazwiska zakończone na spółgłoskę nie wymawianą

nazwiska zakończone na spółgłoskę nie wymawianą
9.05.2005
9.05.2005
Zgodnie z zasadą pisowni [243] (WSO PWN) nazwiska z niemym - t odmieniamy: Diderota, Clouzocie. Ale wśród haseł są:
1. Louis Renault, Jan Jakub Goriot – opcjonalnie ndm,
2. Nagroda Renaudot (a nie Renaudota),
3. François Truffaut – wyłącznie ndm; z błędnym (?) odnośnikiem do zasady [249] – ta dotyczy nieodmienności, ale jedynie nazwisk z niemym -s i niemym -x, jako stanowiących wyjątek od wspomnianej zasady [243].
Bardzo proszę o komentarz.
Wspomniana zasada nie dotyczy odmienności nazwisk angielskich i francuskich, lecz zapisu form odmiany. Zapewne w związku z tym pominięto informacje o ewentualnej nieodmienności niektórych nazwisk tego rodzaju i o jej przyczynach. Na przykład nazwisko Renault (i pochodna od niego nazwa firmowa) często jest odmieniane w piśmie, chyba nigdy zaś w mowie. Z kolei nazwisko Truffaut można odmieniać, ale raczej tylko w piśmie, mimo to w praktyce językowej spotyka się je chyba wyłącznie w formie nie odmienianej. W nazwie Nagroda Renaudot drugi wyraz może być przydawką mianownikową, być może jest to kalka nazwy francuskiej (Prix Renaudot) (po polsku najlepiej by brzmiało Nagroda im. Renaudota).
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego