odmiana imion i nazwisk francuskich

odmiana imion i nazwisk francuskich
16.07.2001
16.07.2001
Uprzejmie proszę o odpowiedź, czy odmiana i pisownia następujących imion oraz nazwisk francuskich są poprawne?
1) André Gsponer – André'a Gsponera
2) Jean-Pierre Hunri – Jeana-Pierra Hurniego
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem,
Jerzy Kubowski
Imię André jest nieodmienne, nazwisko (czy nie ma w nim literówki?) odmienił Pan prawidłowo.
W imieniu Jean-Pierre odmieniamy tylko drugi człon – z apostrofem, gdyż końcowe e jest nie wymawiane: Jean-Pierre'a. Nazwisko i tu odmienił Pan poprawnie, choć zapisał je różnie przez nieuwagę.
Mirosław Bańko
zgłoś uwagę

Znaleziono w książkach Grupy PWN

Trwa wyszukiwanie...  
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego