Akcentujemy Raskolnikowa
Jak poprawnie akcentować odmienione obcojęzyczne nazwy własne, które w mianowniku nie są akcentowane na przedostatnią sylabę. Na przykład, czy wymieniając nazwisko bohatera „Zbrodni i kary”, wspominamy o RasKOLnikowie (zachowując akcentowanie tematu wyrazu), o RaskolniKOwie (jak przy polskim nazwisku), czy może jeszcze o kimś innym?
Jeśli nazwisko obce jest akcentowane na sylabę inną niż przedostatnią, to w przypadkach zależnych akcent pada jednak na przedostatnią. A zatem mówimy: Raskolnikow (choć poprawnie też: Raskolnikow), ale: Raskolnikowa. Podobnie postąpimy z bohaterką innej wielkiej powieści rosyjskiej: Karenina, ale: Kareniny.