budapeszteński, bukareszteński i Bukareszteńska Dziewiątka
Dzień dobry,
sjp.pwn.pl podaje, że od Bukaresztu i Budapesztu tworzymy przymiotniki: bukareszteński, budapeszteński. Tymczasem częściej spotykam w użyciu wersje: bukaresztański, budapesztański. Mamy nawet Bukaresztańską Dziewiątkę. Czy to oznacza, że B9 ma błąd w nazwie, czy może — zgodnie z hasłem, że język organizm żywy — wkrótce będą dopuszczalne dwie wersje? A może w końcu tylko jedna - przez „a”?
Serdecznie pozdrawiam całą Redakcję
Formy z sufiksami -ański, -ańczyk i -anka, – tj. budapesztański, budapesztańczyk i budapesztanka oraz bukaresztański, bukaresztańczyk i bukaresztanka – są dopuszczalne tylko w normie potocznej (użytkowej) współczesnej polszczyzny, a więc w komunikacji nieoficjalnej. W normie wzorcowej poprawne są wyłącznie formy: budapeszteński, budapeszteńczyk i budapesztenka oraz bukareszteński, bukareszteńczyk i bukaresztenka. W oficjalnej nazwie zrzeszenia dziewięciu państw Europy Środkowo-Wschodniej powinniśmy się posługiwać wzorcową formą z sufiksem -eński, por. Bukareszteńska Dziewiątka.