private banking i wealth management
mam pytanie, czy sformułowania: private banking i wealth management w artykule polskiej gazety będą się odmieniać przez przypadki (w artykule o bankowości). Jeśli tak, to w jaki sposób? W internecie, niestety, nie znalazłam mądrego przykładu. Czy określenia te należy zapisywać kursywą, również w ewentualnej odmianie? Dziękuję.
Z poważaniem,
AP
31.03.2010
31.03.2010
Szanowni Eksperci, mam pytanie, czy sformułowania: private banking i wealth management w artykule polskiej gazety będą się odmieniać przez przypadki (w artykule o bankowości). Jeśli tak, to w jaki sposób? W internecie, niestety, nie znalazłam mądrego przykładu. Czy określenia te należy zapisywać kursywą, również w ewentualnej odmianie? Dziękuję.
Z poważaniem,
AP
Wyrażenia te należy zapisywać kursywą na znak, że są nieprzyswojonymi polszczyźnie cytatami z innego języka. Gdyby zaczęły się odmieniać, pewnie byśmy nie odczuwali potrzeby wyróżniania ich w taki sposób, ale na razie są nieodmienne.
Od wymogu stosowania kursywy można odstąpić w piśmiennictwie specjalistycznym, adresowanym do czytelników, którzy cytowanymi wyrażeniami posługują się tak często, że ich obcość przestaje być dla nich widoczna.
Od wymogu stosowania kursywy można odstąpić w piśmiennictwie specjalistycznym, adresowanym do czytelników, którzy cytowanymi wyrażeniami posługują się tak często, że ich obcość przestaje być dla nich widoczna.
Mirosław Bańko, PWN