przypisy do autorów arabskich

przypisy do autorów arabskich
9.01.2012
9.01.2012
Witam,
Mam pytanie dot. sporządzania przypisów bibliograficznych w artykułach z odwołaniami do autorów arabskich, gdzie imię autora podaje się w skróconej formie za pomocą inicjału. W książce A. Wolańskiego Edycja tekstów autor pisze, że „Arabowie posługują się dwoma lub trzema imionami”. Jeśli w takiej sytuacji należy skracać również imiona arabskie, to które?
Pozdrawiam,
mw.
Ponieważ rzecz wykracza poza moje kompetencje, wysłałem Pana pytanie i odpowiedni fragment Edycji tekstów do arabisty, prof. Janusza Daneckiego. W odpowiedzi dostałem następujący list:
Z imionami arabskimi jest trochę problemów, bo najważniejszy jest uzus. A więc Ibn jest często uznawany za część imienia: Ibn Chaldun, Ibn Hazm itd. A kiedy indziej jest jedynie drugą, mniej ważną częścią imienia, a więc Muhammad Ibn Abd Allah to prawie wyłącznie Muhammad albo wprost Mahomet, jak i Usama Ibn Ladin. Rodzajnika al- (nigdy el- – to forma dialektalna) w układzie alfabetycznym nie uwzględniamy, choć piszemy: Al-Asad, co można pisać Asad, Al-. Podane [w Edycji tekstów – Red.] zasady pisania al- wielką i małą literą są poprawne. Abu zawsze wielką z następującym elementem, bo to przydomek, zwykłe od imienia syna: Abu Ammar, Abu al-Walid itd. Niestety, opracowania zasad na piśmie nie ma, choć są one stosowane w encyklopediach, nazewnictwie geograficznym.

Jeśli powyższe wyjaśnienia Panu nie wystarczają, proponuję, aby spróbował Pan wzorować się na bibliografii zawartej w jakiejś książce dotyczącej spraw wschodnich, gdzie cytowani są autorzy arabscy.
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego