rasista, seksista i… klasista

 
rasista, seksista i… klasista
10.10.2001
Jestem studentką języka hiszpańskiego na Uniwerstecie Śląskim. Podczas tłumaczenia tekstu hiszpańskiego natrafiłam na słowo, które wydaje mi się nieprzetłumaczalne. Hiszpański wyraz clasista oznacza osobę, która ocenia ludzi wg ich przynależności do określonej klasy społecznej. Pierwszym moim odruchem było przetłumaczenie tego słowa na klasista (bo rasista), ale przecież takie słowo w języku polskim nie istnieje. Po namyśle zdecydowałam się na snoba, ale nie jest to przekład zbyt dokładny, bo główną cechą snoba jest naśladownictwo, podczas gdy clasista tylko dyskryminuje określone klasy. W związku z tym zwracam się z pytaniem, jakie polskie słowo najlepiej oddawałoby to znaczenie, bo może jednak jest w naszym języku odpowiednik wyrazu clasista, tylko ja go po prostu nie znam?
Nie tylko raista jest analogią dla klasisty, ale i seksista, a przecież jeszcze niedawno tego ostatniego wyrazu w polszczyźnie nie było. Nie trzeba więc bać się neologizmu, który jest dobrze zbudowany i ma oparcie w przykładach analogicznych. Nie znajdujemy w polszczyźnie innego słowa o tym znaczeniu ani nawet terminu dwuwyrazowego. Samo zjawisko można określić w przybliżeniu jako uprzedzenie klasowe, ale od tego wyrażenia nie tworzymy nazwy osób, które takim uprzedzeniom hołdują.
Mirosław Bańko
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego